Previous Verse
Next Verse

Shloka 68

ध्यानयज्ञः, संसार-विष-निरूपणम्, पाशुपतयोगः, परा-अपरा विद्या, चतुर्वस्था-विचारः (अध्यायः ८६)

ईश्वरस्तु सुषुप्ते तु तुरीये च महेश्वरः वदन्त्य् एवम् अथान्ये ऽपि समस्तकरणैः पुमान्

īśvarastu suṣupte tu turīye ca maheśvaraḥ vadanty evam athānye 'pi samastakaraṇaiḥ pumān

सुषुप्ति में उसे ‘ईश्वर’ कहा गया है और तुरीय में ‘महेश्वर’। कुछ ऐसा कहते हैं; और अन्य कहते हैं कि पुरुष समस्त करणों सहित सर्वत्र उपस्थित है।

ईश्वरः (īśvaraḥ)the Lord, the sovereign ruler
ईश्वरः (īśvaraḥ):
तु (tu)indeed/and
तु (tu):
सुषुप्ते (suṣupte)in deep sleep (suṣupti)
सुषुप्ते (suṣupte):
तु (tu)and/indeed
तु (tu):
तुरीये (turīye)in the fourth state (turīya), beyond waking-dream-sleep
तुरीये (turīye):
च (ca)and
च (ca):
महेश्वरः (maheśvaraḥ)the Great Lord (Śiva as Pati)
महेश्वरः (maheśvaraḥ):
वदन्ति (vadanti)they say/declare
वदन्ति (vadanti):
एवम् (evam)thus
एवम् (evam):
अथ (atha)then/and
अथ (atha):
अन्ये (anye)others
अन्ये (anye):
अपि (api)also
अपि (api):
समस्तकरणैः (samasta-karaṇaiḥ)with/through all the instruments and faculties (organs of perception/action and inner instruments)
समस्तकरणैः (samasta-karaṇaiḥ):
पुमान् (pumān)the Person, Puruṣa (the conscious principle).
पुमान् (pumān):

Suta Goswami (narrating the doctrinal view within the Purana)