Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

ध्यानयज्ञः, संसार-विष-निरूपणम्, पाशुपतयोगः, परा-अपरा विद्या, चतुर्वस्था-विचारः (अध्यायः ८६)

तानि भाग्यान्यशुद्धानि संत्यजेच्च धनानि च तस्मादष्टगुणं भोगं तथा षोडशधा स्थितम्

tāni bhāgyānyaśuddhāni saṃtyajecca dhanāni ca tasmādaṣṭaguṇaṃ bhogaṃ tathā ṣoḍaśadhā sthitam

अतः उन अशुद्ध भाग्यों और उनसे उत्पन्न धन का त्याग करना चाहिए। तब (शुद्ध आचार से) भोग आठ गुणों वाला होता है और सोलह प्रकार की अवस्थाओं में सुव्यवस्थित होता है—जो पशु को पाश से हटाकर पति शिव की ओर ले जाता है।

तानि (tāni)those
तानि (tāni):
भाग्यानि (bhāgyāni)fortunes, allotments of luck/merit
भाग्यानि (bhāgyāni):
अशुद्धानि (aśuddhāni)impure, tainted
अशुद्धानि (aśuddhāni):
संत्यजेत् (saṃtyajet)should completely abandon/renounce
संत्यजेत् (saṃtyajet):
च (ca)and
च (ca):
धनानि (dhanāni)riches, wealth
धनानि (dhanāni):
तस्मात् (tasmāt)therefore/from that cause
तस्मात् (tasmāt):
अष्टगुणम् (aṣṭaguṇam)eightfold/eight times, of eight qualities
अष्टगुणम् (aṣṭaguṇam):
भोगम् (bhogam)enjoyment, experience of results
भोगम् (bhogam):
तथा (tathā)likewise/and
तथा (tathā):
षोडशधा (ṣoḍaśadhā)in sixteen ways, sixteenfold
षोडशधा (ṣoḍaśadhā):
स्थितम् (sthitam)established, arranged, fixed
स्थितम् (sthitam):

Suta Goswami (narrating the teaching within the Linga Purana’s discourse on dharma and the fruits of action)