Sukta 10
संवत्सरस्य प्रतिमां यां त्वा रात्र्युपास्महे । सा न आयुष्मतीं प्रजां रायस्पोषेण सं सृज
saṁvatsarásya pratímāṁ yā́m tvā rātri upāsmáhe | sā́ na ā́yuṣmatīṁ prajā́ṁ rāyás póṣeṇa sáṁ sṛja ||
The counterpart of the Year, thee, Night, we reverently attend: do thou for us bring forth life-laden offspring, with wealth’s increase and thriving joined thereto.
संवत्सर की प्रतिमा, हे रात्रि, तुझे हम श्रद्धापूर्वक उपासना करते हैं। तू हमारे लिए आयुष्मती प्रजा को, धन-वृद्धि और पोषण-समृद्धि के साथ, उत्पन्न कर।
Rishi: Atharvanic tradition (later anukramaṇī attribution within Atharvanic seer lists)
Devata: Rātri as Saṁvatsara-pratimā (Night as the Year’s counterpart)
Chandas: Anuṣṭubh
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"shringara","emotional_arc":"Reverent attendance → hopeful generativity.","listener_experience":"Quiet aspiration for family continuity and stable abundance.","intensity":4}