Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 84.3 — Adhyaya 84, Shloka 3

Description of the Northern Regions: Ramyaka, Hiraṇmaya, Uttarakuru, Candradvīpa, Sūryadvīpa, and Rudrākara

तत्रापि सुमहान् वृक्षो न्यग्रोधो रोहितः स्मृतः । तत्फलाद् रसपानाद्धि दशवर्षसहस्रिणः । आयुषा सर्वमनुजा जायन्ते देवरूपिणः ॥ ८४.३ ॥

tatrāpi sumahān vṛkṣo nyagrodho rohitaḥ smṛtaḥ | tatphalād rasapānād dhi daśavarṣasahasriṇaḥ | āyuṣā sarvamanujā jāyante devarūpiṇaḥ || 84.3 ||

ત્યાં પણ ‘રોહિત’ નામે પ્રસિદ્ધ અતિ વિશાળ ન્યગ્રોધ (વટ) વૃક્ષનું વર્ણન છે. તેના ફળના રસનું પાન કરવાથી સર્વ મનુષ્યો દસ હજાર વર્ષના આયુષ્ય સાથે અને દેવસમાન રૂપ ધરાવી જન્મે છે.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेश-अव्यय (locative adverb)
अपिalso
अपि:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय/अपेक्षा-अर्थे (particle: also/even)
सुमहान्very great
सुमहान्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier of 'vṛkṣaḥ')
TypeAdjective
Rootसु (अव्यय-उपसर्ग/उपपद) + महान् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
वृक्षःtree
वृक्षः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवृक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
न्यग्रोधःbanyan (nyagrodha)
न्यग्रोधः:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण/Apposition to 'vṛkṣaḥ')
TypeNoun
Rootन्यग्रोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); वृक्ष-विशेष (banyan)
रोहितःRohita (named/epithet)
रोहितः:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण/Appositive epithet)
TypeAdjective
Rootरोहित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
स्मृतःis said/remembered (as)
स्मृतः:
Kriya (क्रिया/Predicative verbal)
TypeVerb
Rootस्मृत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √स्मृ)
Formभूतकृदन्त (PPP) used predicatively; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तत्of that
तत्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular) (in compound relation)
फलात्from the fruit
फलात्:
Apadana (अपादान/Ablative source)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
रसपानात्from drinking the juice
रसपानात्:
Apadana (अपादान/Source-cause)
TypeNoun
Rootरस (प्रातिपदिक) + पान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (रसस्य पानम् = drinking of juice)
हिindeed
हि:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle: indeed/for)
दशवर्षसहस्रिणःhaving ten-thousand years (lifespan)
दशवर्षसहस्रिणः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier of 'anujāḥ')
TypeAdjective
Rootदश (संख्या-प्रातिपदिक) + वर्ष (प्रातिपदिक) + सहस्रिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); तत्पुरुष (दश वर्षाणि सहस्राणि येषाम् = having ten-thousand years)
आयुषाby lifespan; in lifespan
आयुषा:
Karana (करण/Measure-instrument)
TypeNoun
Rootआयुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd; measure), एकवचन (Singular)
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
मनुजाःhumans
मनुजाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमनुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
जायन्तेare born
जायन्ते:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), आत्मनेपद
देवरूपिणःhaving divine form
देवरूपिणः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier of 'manujāḥ')
TypeAdjective
Rootदेव (प्रातिपदिक) + रूपिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); तत्पुरुष (देवस्य रूपम् इव/देवरूपं येषाम्)

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"curious (implied)","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The cosmic tree (Rohita-nyagrodha) functions as an axis of vitality: its rasa confers extended life and deva-like form, echoing the Purāṇic idea that ‘rasa/ojas’ sustains longevity and higher embodiment.","yajna_varaha_imagery":"Tree-rasa as soma-like life-essence; fruit-juice as amṛta-analogue sustaining long āyus; the great nyagrodha as a living ‘yajña-stambha/axis’ around which a perfected ecology is organized.","vedantic_connection":"Longevity and ‘devarūpa’ are treated as effects within prakṛti; implicitly, they remain saṃsāric attainments—useful but not identical with mokṣa—inviting discernment between bodily perfection and liberation."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ecological-sacrality","core_concept":"Nature in Purāṇic cosmology is not inert: certain trees embody concentrated life-force (rasa/ojas) that shapes human embodiment and lifespan.","practical_application":"Treat trees as carriers of sacred value; protect ‘heritage trees’ and understand food as shaping mind-body qualities (āhāra → deha/āyus)."}

Subject Matter: ["Sacred Geography","Ecology","Mythic Botany","Longevity Motifs"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: sacred tree-site within a mythic varṣa

Related Themes: Varāha Purāṇa 84.84.2 (Ramyaka setting); Varāha Purāṇa 84.84.6 (subsistence via fruits/trees motif)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A colossal banyan (nyagrodha) named Rohita dominates the landscape; people collect and drink its fruit-juice, appearing radiant and godlike, with an aura of long life.","item_prompts":["gigantic banyan with aerial roots and wide canopy","fruits and a vessel/cup of extracted rasa","people with luminous skin and calm smiles","ten-thousand-year longevity suggested via symbolic motifs (long garlands, timeless setting)","lush sacred grove atmosphere"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: monumental nyagrodha with rhythmic root patterns; figures in graceful poses holding golden cups of rasa; warm greens and reds with serene faces.","tanjore_prompt":"Tanjore: central tree with gold-leaf highlights on leaves and halos; embossed vessels of nectar-like juice; jewel-toned attire for deva-like humans.","mysore_prompt":"Mysore: refined botanical detailing of banyan leaves/roots; soft shading; subtle glow around drinkers; balanced, courtly elegance.","pahari_prompt":"Pahari: stylized banyan canopy filling the frame; small figures sipping juice; delicate landscape layers and a clear, timeless sky."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"awe with gentle sweetness","suggested_raga":"Madhyamavati","pace":"medium-slow","voice_tone":"warm, descriptive, slightly hushed"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
V
Vaiṣṇavism
S
Sacred Trees
E
Environmental Heritage

FAQs

It preserves a Purāṇic motif in which specific trees within sacred landscapes are linked to extraordinary human longevity and idealized bodily form, reflecting cultural memory about tīrtha environments and their perceived life-enhancing qualities.

No explicit place-name is provided in this single verse; it refers anaphorically to a previously mentioned locale (“tatrāpi,” ‘there too’) within Adhyāya 84’s ongoing sacred-geography narrative.

Implicitly, the verse elevates the cultural value of venerable trees within heritage landscapes, supporting a preservation-oriented attitude toward significant flora as part of sacred geography and environmental stewardship.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App