प्रातरुत्थाय वै नित्यं शक्तिमाञ्छुचिमान्नरः । यः पठेच्छृणुयाद्वापि सर्वपापैः प्रमुच्यते
prātarutthāya vai nityaṃ śaktimāñchucimānnaraḥ | yaḥ paṭhecchṛṇuyādvāpi sarvapāpaiḥ pramucyate
જે પુરુષ રોજ પ્રાતઃકાળે ઊઠીને—શક્તિમાન અને શુચિ બની—આ સ્તુતિનું પાઠ કરે અથવા સાંભળે પણ, તે સર્વ પાપોથી મુક્ત થાય છે।
Īśvara (Śiva), inferred from the section’s dialogue flow
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: A dawn interior/exterior: a purified devotee sits facing east, reciting from a palm-leaf manuscript while another listens; sunrise rays enter; a small water pot and arghya vessel nearby.
Purity, discipline, and devotion—especially at dawn—make sacred recitation/hearing a powerful means of moral and spiritual cleansing.
The verse continues the Prabhāsakṣetra context; it applies to the Sūrya-focused praise taught in this Prabhāsa section.
Rise at dawn daily, maintain cleanliness, and recite or listen to the hymn/verses for purification from sins.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.