HomeRamayanaBala KandaSarga 49Shloka 22
Previous Verse

Shloka 22

अहल्याशापमोक्षः

The Release of Ahalya and Indra’s Restoration

रामोऽपि परमां पूजां गौतमस्य महामुने:।सकाशाद्विधिवत्प्राप्य जगाम मिथिलां तत:।।।।

rāmo 'pi paramāṃ pūjāṃ gautamasya mahā-muneḥ |

sakāśād vidhivat prāpya jagāma mithilāṃ tataḥ ||

રામે પણ મહામુનિ ગૌતમ પાસેથી વિધિપૂર્વક પરમ પૂજા પ્રાપ્ત કરી, ત્યાર પછી ત્યાંથી મિથિલા તરફ પ્રસ્થાન કર્યું.

rāmaḥRama
rāmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
apialso
api:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormNipāta, additive ‘also’
paramāmsupreme/great
paramām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; agreeing with ‘pūjām’
pūjāmhonour/hospitality
pūjām:
Karma (कर्म) of ‘prāpya’
TypeNoun
Rootpūjā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
gautamasyaof Gautama
gautamasya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootgautama (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana
mahā-muneḥof the great sage
mahā-muneḥ:
Ṣaṣṭhī-sambandha (apposition)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + muni (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya; Puṃliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana; in apposition to ‘gautamasya’
sakāśātfrom the presence of/from
sakāśāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootsakāśa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Pañcamī vibhakti (पञ्चमी/5th), Ekavacana; ablative of source
vidhivatduly
vidhivat:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootvidhivat (अव्यय)
FormAvyaya adverb ‘according to rule’
prāpyahaving received
prāpya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-āp (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्) ‘having obtained/received’
jagāmawent
jagāma:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
FormLiṭ-lakāra (लिट्) perfect, Prathama-puruṣa, Ekavacana, Parasmaipada
mithilāmto Mithilā
mithilām:
Karma (कर्म) / Gati-karman (गतिकर्म)
TypeNoun
Rootmithilā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; goal of motion
tataḥthereafter
tataḥ:
Kāla/Deśa (काल/देश)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
FormAvyaya adverb ‘thereafter/from there’

'Hearing Indra, all the devatas accompanied by maruts. Lead by the Fire-god devatas approached and said':

R
Rama
G
Gautama
M
Mithila

FAQs

Dharma includes honoring the righteous and receiving honor humbly and correctly; Rama’s conduct models maryādā—accepting hospitality as prescribed and proceeding without attachment.

The Ahalya-Gautama episode concludes: Rama receives Gautama’s hospitality and continues the journey onward to Mithila.

Rama’s humility and discipline in dharmic social conduct (proper reception, then purposeful continuation of duty).