HomeRamayanaBala KandaSarga 47Shloka 6
Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

दितेर्गर्भभङ्गो मरुत्प्रतिष्ठा च

Diti’s Severed Embryo and the स्थापना of the Maruts; Viśālā-nagara Lineage

चत्वारस्तु सुरश्रेष्ठ दिशो वै तव शासनात्।सञ्चरिष्यन्तु भद्रं ते देवभूता ममात्मजा:।।।।

catvāras tu suraśreṣṭha diśo vai tava śāsanāt | sañcariṣyantu bhadraṃ te devabhūtā mamātmajāḥ ||

હે દેવશ્રેષ્ઠ, તારા આદેશથી બાકીના ચાર—મારા દેવભૂત આત્મજ—દિશાઓમાં સંચરે. તને કલ્યાણ થાઓ.

चत्वारःfour
चत्वारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचतुर् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तुand/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय, निपात
सुरश्रेष्ठO best of gods
सुरश्रेष्ठ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुर-श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘सुराणां श्रेष्ठः’); पुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
दिशःthe directions
दिशः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; गत्यर्थे ‘सञ्चरिष्यन्तु’ इत्यस्य कर्म (directions as domain)
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय, निपात (emphatic/indeed)
तवyour
तव:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी, एकवचन
शासनात्from/by (your) command
शासनात्:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootशासन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; हेतुवाचक (by/owing to command)
सञ्चरिष्यन्तुlet them range about
सञ्चरिष्यन्तु:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-चर् (धातु)
Formलृट् (Simple Future) with लोट्-आदेशार्थ प्रयोग (injunctive/imperative sense in epic); परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
भद्रम्good fortune
भद्रम्:
Prayojana (प्रयोजन/आशीः)
TypeNoun
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; आशीर्वाद-प्रयोग (benediction)
तेto you
ते:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन (dative of blessing)
देवभूताःbecome like gods / divine
देवभूताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootदेव-भूत (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘देवाः इव भूताḥ’/‘देवत्वं प्राप्ताः’); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; आत्मजाः इति विशेषण
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी, एकवचन
आत्मजाःsons
आत्मजाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआत्म-ज (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

O best of devatas! by your command the other four sons will remain celestial, and will range about in four directions.

D
Diti
I
Indra
D
Directions (Diśas)
M
Maruts (implied)

FAQs

Legitimate authority and cooperative order: the directions are protected when divine beings act under rightful command rather than personal rivalry.

Diti asks that four of the sons be assigned to move through the quarters, explicitly under Indra’s governance.

Conciliation—Diti acknowledges Indra’s authority and seeks harmonious integration rather than conflict.