HomeRamayanaBala KandaSarga 47Shloka 17
Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

दितेर्गर्भभङ्गो मरुत्प्रतिष्ठा च

Diti’s Severed Embryo and the स्थापना of the Maruts; Viśālā-nagara Lineage

तस्य पुत्रो महातेजा: सम्प्रत्येष पुरीमिमाम्।आवसत्यमरप्रख्यस्सुमतिर्नाम दुर्जय:।।।।

tasya putro mahātejāḥ sampratyeṣa purīm imām | āvasaty amaraprakhyaḥ sumatir nāma durjayaḥ ||

તેનો પુત્ર મહાતેજસ્વી—હમણાં આ જ નગરીમાં નિવાસ કરે છે—અમર સમાન પ્રખ્યાત, અજય સુમતિ નામે વિખ્યાત છે.

ikṣvākoḥof Ikṣvāku
ikṣvākoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootikṣvāku (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (particle)
prasādenaby (his) favor/grace
prasādena:
Karaṇa (करण/Means)
TypeNoun
Rootprasāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन
sarveall
sarve:
Viśeṣaṇa (विशेषण of nṛpāḥ)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (Plural)
vaiśālikāḥof Vaiśālī
vaiśālikāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण of nṛpāḥ)
TypeAdjective
Rootvaiśālika (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तद्धितान्त (derivative: ‘belonging to Vaiśālī/Viśāla’)
nṛpāḥkings
nṛpāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
dīrghāyuṣaḥlong-lived
dīrghāyuṣaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdīrgha (प्रातिपदिक) + āyus (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘long-lived’
mahātmānaḥgreat-souled
mahātmānaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
vīryavantaḥvalorous
vīryavantaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvīrya-vat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; वत्-प्रत्ययान्त
sudhārmikāḥvery virtuous
sudhārmikāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/पूर्वपद) + dhārmika (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मधारयः (‘very righteous’)

Son of Ikshvakus, Sumati comparable to devatas, invincible and exceedingly energetic is still ruling this city.

R
Rāma
S
Sumati
V
Vaiśālī

FAQs

The verse models the dhārmic ideal of kingship: a ruler’s “invincibility” is presented as a function of righteous order and divine-like excellence, not mere force.

Viśvāmitra identifies the current king of Vaiśālī (Sumati) as the living successor in the line, tying genealogy to the present moment of the journey.

Durjaya—unassailable strength coupled with mahātejas, implying disciplined capacity to protect the realm and uphold justice.