HomeRamayanaBala KandaSarga 36Shloka 8
Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

बालकाण्ड सर्ग ३६

गङ्गा-प्रभवप्रश्नः, शिवतेजोधारणं, कार्त्तिकेय-जन्म, उमाशापः

ततो देवास्समुद्विग्ना: पितामहपुरोगमा:।यदिहोत्पद्यते भूतं कस्तत्प्रतिसहिष्यते।।।।

tato devāḥ samudvignāḥ pitāmahapurogamāḥ | yad ihotpadyate bhūtaṃ kas tat pratisahiṣyate ||

ત્યારે પિતામહ બ્રહ્મા આગળ રહેલા દેવતાઓ અત્યંત વ્યાકુળ થયા: “અહીં હવે જો કોઈ સંતાન ઉત્પન્ન થાય, તો તેની અતિપ્રબળ શક્તિ કોણ સહન કરી શકશે?”

ततःthen
ततः:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
FormAdverb (तसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय), indicating sequence
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
समुद्विग्नाःalarmed
समुद्विग्नाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsam-ud-vij (धातु)
FormKta-participle (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन); qualifying देवाः
पितामहपुरोगमाःwith Brahmā in the forefront
पितामहपुरोगमाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpitāmaha + puro-gama (प्रातिपदिक)
FormBahuvrīhi-samāsa (बहुव्रीहि): pitāmahaḥ purogamaḥ yeṣām te. Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन); qualifying देवाः
यत्whatever (being)
यत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun (यद्-प्रत्यय), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
इहhere
इह:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
FormAdverb (देशवाचक-अव्यय)
उत्पद्यतेis born / arises
उत्पद्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootut-pad (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद)
भूतम्a being / offspring
भूतम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhūta (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); apposition to यत्
कःwho
कः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
FormInterrogative pronoun, Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
प्रतिसहिष्यतेwill endure / withstand
प्रतिसहिष्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootprati-sah (धातु)
FormFuture (लृट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद)

"Then the devatas led by Brahma were exceedingly alarmed. 'Who will be able to bear the power of the offspring if it is born here and now', they reflected.

D
Devas
P
Pitāmaha (Brahmā)

FAQs

Dharma here is the protection of cosmic balance: even divine power must be borne only where it can be responsibly sustained, so the gods act cautiously to prevent harm.

The gods, led by Brahmā, foresee the dangerous consequences of a powerful birth occurring immediately and become anxious about who could withstand it.

Prudence and responsibility in governance: the gods anticipate consequences and seek a solution aligned with world-welfare rather than allowing uncontrolled power.