बालकाण्डे एकविंशः सर्गः
Daśaratha’s Promise, Vasiṣṭha’s Counsel, and Viśvāmitra’s Weapon-Lore
एवं वीर्यो महातेजा विश्वामित्रो महायशाः।न रामगमने राजन् संशयं कर्तुमर्हसि।।।।
evaṃ vīryo mahātejā viśvāmitro mahāyaśāḥ |
na rāma-gamane rājan saṃśayaṃ kartum arhasi ||
આવી છે મહાતેજસ્વી, મહાવિખ્યાત વિશ્વામિત્ર મુનિની પરાક્રમશક્તિ. તેથી, હે રાજન્, રામને તેમના સાથે મોકલવામાં કોઈ સંશય કરવો તને યોગ્ય નથી.
O king, if this act of yours is appropriate to you, I will go back (to the places) where from I came. O scion of the race of kakutstha, you have proved false to your promise. Live happily with your relatives".
Right action requires trust in the righteous and competent. Doubt that obstructs a pledged duty is treated as a deviation from dharma.
Vasiṣṭha assures Daśaratha that Viśvāmitra is powerful and trustworthy, and that sending Rāma is appropriate.
Practical wisdom in leadership: accepting sound counsel and acting without paralyzing doubt when dharma is clear.