HomeRamayanaBala KandaSarga 11Shloka 27
Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

ऋष्यशृङ्गानयनम् — Bringing Ṛśyaśṛṅga to Ayodhyā

Bālakāṇḍa, Sarga 11

तत: प्रमुदितास्सर्वे दृष्ट्वा तं नागरा द्विजम्।प्रवेश्यमानं सत्कृत्य नरेन्द्रेणेन्द्रकर्मणा।।1.11.27।।

tataḥ pramuditāḥ sarve dṛṣṭvā taṁ nāgarā dvijam |

praveśyamānaṁ satkṛtya narendreṇendrakarmaṇā ||1.11.27||

પછી ઇન્દ્રસમાન પરાક્રમી નરેન્દ્ર દ્વારા સન્માનપૂર્વક નગરમાં પ્રવેશ કરાવવામાં આવતા તે દ્વિજને જોઈ સર્વ નગરવાસીઓ અત્યંત પ્રસન્ન થયા.

tataḥthen
tataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण/काल)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb
pramuditāḥdelighted
pramuditāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpramudita (प्रातिपदिक; pra-√mud)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) Plural (बहुवचन); past participle (क्त) qualifying nāgarāḥ
sarveall
sarve:
Sambandha (सम्बन्ध/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) Plural (बहुवचन); qualifying nāgarāḥ
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), 'having seen'
tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) Singular (एकवचन)
nāgarāḥcitizens
nāgarāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnāgara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) Plural (बहुवचन)
dvijamthe brahmin
dvijam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) Singular (एकवचन); in apposition to tam
praveśyamānambeing brought in
praveśyamānam:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootpra-√viś (धातु)
FormPresent passive participle (शानच्/यमान), Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) Singular (एकवचन); 'being led in/being made to enter' qualifying dvijam
satkṛtyahaving honoured
satkṛtya:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootsat-√kṛ (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यबन्त), 'having honoured'
narendreṇaby the king
narendreṇa:
Karaṇa/Agent (करण/कर्तृ)
TypeNoun
Rootnara-indra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया) Singular (एकवचन); tatpuruṣa: 'lord of men/king'
indra-karmaṇāwhose deeds were like Indra's
indra-karmaṇā:
Sambandha (सम्बन्ध/विशेषण)
TypeAdjective
Rootindra (प्रातिपदिक) + karman (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया) Singular (एकवचन); tatpuruṣa adjective: 'having deeds like Indra' qualifying narendreṇa

The citizens were delighted to behold that brahmin entering the city duly honoured by the king who was equivalent to Indra in valiance৷৷

D
Daśaratha
R
R̥śyaśṛṅga
A
Ayodhyā (implied)
I
Indra (as comparison)

FAQs

Social dharma includes rejoicing in and supporting the honouring of virtue; public morale rises when righteousness is respected.

The citizens witness R̥śyaśṛṅga’s honoured entry, led by Daśaratha, and they celebrate.

Daśaratha’s exemplary kingship—combining valour (Indra-like deeds) with reverence toward sanctity.