HomeRamayanaAyodhya KandaSarga 52Shloka 102
Previous Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 52, Shloka 102

गङ्गातरणम्, सुमन्त्र-प्रतिनिवर्तनम्, जटाधारणम्

Crossing the Gaṅgā; Sumantra’s Return; Adoption of Ascetic Signs

तौ तत्र हत्वा चतुरो महामृगान्वराहमृश्यं पृषतं महारुरुम्।आदाय मेध्यं त्वरितं बुभुक्षितौवासाय काले ययतुर्वनस्पतिम्।।2.52.102।।

tau tatra hatvā caturo mahāmṛgān varāham ṛśyaṃ pṛṣataṃ mahārurum | ādāya medhyaṃ tvaritaṃ bubhukṣitau vāsāya kāle yayatur vanaspatim ||

ત્યાં સાંજના સમયે નિવાસ માટે, ભૂખ્યા થયેલા તે બે જણાએ ચાર મહામૃગો—વરાહ, ઋષ્ય, પૃષત અને મહારુરુ—વધ કર્યા. પવિત્ર માંસ ઝડપથી લઈને તેઓ રાત્રિવાસ માટે એક વૃક્ષ પાસે ગયા.

tauthose two (Rama and Lakshmana)
tau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Dual (द्विवचन)
tatrathere
tatra:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAdverb (देशवाचक अव्यय)
hatvāhaving killed
hatvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√han (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), ‘having killed’
caturaḥfour
caturaḥ:
Karma (कर्म) (as qualifier)
TypeAdjective
Rootcatur (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन); numeral adjective qualifying 'mahāmṛgān'
mahāmṛgāngreat wild animals
mahāmṛgān:
Karma (कर्म) (object of 'hatvā')
TypeNoun
Rootmahā-mṛga (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya compound; Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
varāhama boar
varāham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvarāha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); in apposition to 'mahāmṛgān'
ṛśyama r̥śya (antelope)
ṛśyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootṛśya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); in apposition
pṛṣatama spotted deer
pṛṣatam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpṛṣata (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); in apposition
mahāruruma great ruru deer
mahārurum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmahā-ruru (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya compound; Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); in apposition
ādāyahaving taken
ādāya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootā-√dā (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), ‘having taken’
medhyampure, fit for offering
medhyam:
Karma (कर्म) (as qualifier)
TypeAdjective
Rootmedhya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); qualifying implied 'māṃsaṃ' (meat)
tvaritamquickly
tvaritam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottvarita (प्रातिपदिक)
FormAdverbial accusative (क्रियाविशेषणरूपेण द्वितीया)
bubhukṣitaufamished
bubhukṣitau:
Karta (कर्ता) (as qualifier)
TypeAdjective
Root√bhuj (धातु) + bubhukṣita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormDesiderative-based past participle; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Dual (द्विवचन); qualifying 'tau'
vāsāyafor resting/dwelling
vāsāya:
Sampradāna/Prayojana (सम्प्रदान/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootvāsa (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (commonly m.), Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन); purpose
kāleat evening time
kāle:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
yayatuḥthey went/reached
yayatuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√yā (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Dual (द्विवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
vanaspatima tree
vanaspatim:
Karma (कर्म) (goal of motion)
TypeNoun
Rootvanaspati (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)

You have done enough. I shall now leave the chariot and walk into the great forest.

R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
T
Tree (vanaspati)

FAQs

A disciplined life in hardship: dharma in exile includes living simply, taking only what is needed, and maintaining purity/fitness (medhya) even in subsistence.

During their forest travel, Rāma and Lakṣmaṇa procure food and find a place to rest for the night.

Endurance and self-regulation: they adapt to forest conditions without complaint, keeping their journey steady and ordered.