Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 25

ज्वालामालाकरालां तां यादवा भयविह्वलाः । दृष्ट्वा जनार्द्दनं सर्वे शरणार्थमुपागताः

jvālāmālākarālāṃ tāṃ yādavā bhayavihvalāḥ | dṛṣṭvā janārddanaṃ sarve śaraṇārthamupāgatāḥ

Voyant cette forme terrifiante ceinte de guirlandes de flammes, les Yādava, saisis d’effroi, s’approchèrent tous de Janārdana pour chercher refuge.

ज्वालामालाकरालाम्terrible with a garland of flames
ज्वालामालाकरालाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootज्वाला + माला + कराल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; विशेषणम्—‘ताम्’ इति सर्वनाम्नः विशेषणम्
ताम्her/that (female)
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; सर्वनाम
यादवाःthe Yādavas
यादवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयादव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन
भयविह्वलाःagitated by fear
भयविह्वलाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootभय + विह्वल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन; विशेषणम्—‘यादवाः’ इति विशेष्यस्य
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive); पूर्वक्रिया—‘seeing’
जनार्द्दनम्Janārdana (Viṣṇu)
जनार्द्दनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजनार्द्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन; विशेषणम्—‘यादवाः’
शरणार्थम्for refuge
शरणार्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootशरण + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्यय—उद्देश्य/प्रयोजनार्थे (for the purpose of refuge)
उपागताःapproached/came near
उपागताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootउप + गम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past Passive Participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्तरि प्रयोगे—‘they came/approached’

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Listener: Śaunaka-ādi ṛṣis

Scene: A towering, flame-garlanded Kṛtyā advances; the Yādavas recoil in terror and rush as a group toward Kṛṣṇa (Janārdana), hands folded, seeking protection.

Y
Yādavas
J
Janārdana (Kṛṣṇa)
K
Kṛtyā (implied)

FAQs

In overwhelming danger, the purāṇic ideal is śaraṇāgati—taking refuge in the Divine as the highest protection.

Dvārakā is the implied setting through the Yādavas and the approaching threat.

None; the verse emphasizes surrender rather than ritual action.