Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 9

राज्ञा दशरथेनैव कृतेन तु बलीयसा । स्तुत्यः सौरीश्वरो देवः सर्वपीडोपशांतये

rājñā daśarathenaiva kṛtena tu balīyasā | stutyaḥ saurīśvaro devaḥ sarvapīḍopaśāṃtaye

Cet hymne puissant, composé par le roi Daśaratha, doit être récité en louange du Seigneur Saurīśvara, afin d’apaiser toute souffrance.

राज्ञाby the king
राज्ञा:
Kartr (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
दशरथेनby Daśaratha
दशरथेन:
Kartr (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootदशरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; राज्ञा इत्यस्य विशेषण/अपपद-सम्बन्ध
एवalone/indeed
एव:
Avadharana (Restriction/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (restrictive/emphatic particle)
कृतेनby the act (performed)
कृतेन:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootकृत (प्रातिपदिक) / कृ (धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; ‘कृतम्’ = deed/act; (कृ-धातोः क्त-प्रत्ययान्त-प्रातिपदिक)
तुindeed/but
तु:
Sambandha/Avadharana (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात
बलीयसाmore powerful
बलीयसा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबलिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; तुलनात्मक-प्रत्यय (तरप्/ईयसुन्) ‘बलीयस्’ = stronger; विशेषणम् (कृतेन)
स्तुत्यःworthy to be praised
स्तुत्यः:
Vidheyavisheshana (Predicate adjective/विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्तुत्य (प्रातिपदिक) < स्तु (धातु)
Formकृदन्त (यत्-प्रत्यय, gerundive/भाव्य), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘स्तोतव्यः’
सौरीश्वरःthe lord (Śani), ruler of Sauri
सौरीश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसौरीश्वर (प्रातिपदिक) = सौरि + ईश्वर
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (सौरेः ईश्वरः)
देवःthe god
देवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सौरीश्वरः इत्यस्य अपपद/सम्बोधन-रहित-विशेष्य
सर्वपीडोपशांतयेfor the pacification of all afflictions
सर्वपीडोपशांतये:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootसर्वपीडोपशान्ति (प्रातिपदिक) = सर्व + पीडा + उपशान्ति
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (प्रयोजन), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (सर्वासां पीडानाम् उपशान्तिः)

Īśvara (Śiva) (deduced from the adhyāya’s narration leading into Devī’s question)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Saurīśvara/Śanaiścara-stuti context)

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: At Prabhāsa, a devotee-king (Daśaratha) offers a powerful hymn before Saurīśvara/Śanaiścara; the atmosphere is solemn, with signs of affliction dissolving as the stotra rises.

D
Daśaratha
S
Saurīśvara
Ś
Śani (implied)

FAQs

Scripturally endorsed hymns, when recited with faith, become instruments for calming adversity and restoring dharmic balance.

Prabhāsa Kṣetra, where Saurīśvara’s worship and praise are presented as especially efficacious.

Recite the powerful stotra composed by King Daśaratha to praise Saurīśvara for the alleviation of all afflictions.