नमो घोराय रौद्राय भीषणाय करा लिने । नमस्ते सर्वभक्षाय वलीमुख नमोऽस्तु ते
namo ghorāya raudrāya bhīṣaṇāya karā line | namaste sarvabhakṣāya valīmukha namo'stu te
Hommage au Terrible, au Farouche, à l’Épouvantable—ô toi qui portes l’épée en ta main. Hommage à toi, dévoreur de tout; ô Valīmukha, hommage à toi.
Narrative voice within Prabhāsakṣetra-māhātmya (deductively: Sūta/Lomaharṣaṇa)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: The fierce being addressed (Valīmukha) and the māhātmya audience
Scene: The king salutes a ghora, raudra, terrifying figure holding a sword, called ‘sarva-bhakṣa’ and ‘Valīmukha’—a fierce, devouring guardian/deity whose presence dominates the sacred scene.
What ‘devours all’ is ultimately Time and consequence; reverence and ethical living are taught as the true protection.
Prabhāsakṣetra, presented as a sacred field where confronting fierce divinities through stotra leads to auspiciousness.
None stated; the verse serves as a protective hymn line for Śanaiścara.