
Īśvara instruit Devī d’un pèlerinage progressif à l’intérieur de Prabhāsa-kṣetra. Il conduit d’abord le pèlerin à Maṇḍūkeśvara, en désignant un liṅga établi en lien avec Māṇḍūkyāyana. Le récit nomme ensuite Koṭihrada comme l’étendue d’eau sacrée voisine et Koṭīśvara Śiva comme la forme présidant le lieu. Le Mātṛgaṇa y demeure, dispensateur des fruits désirés. Le protocole rituel est énoncé : se baigner au tīrtha de Koṭihrada, adorer le liṅga et adorer aussi les Mātṛ ; le résultat promis est la délivrance de duḥkha et śoka, la souffrance et le chagrin. Le chapitre indique enfin un autre site proche, à une yojana vers l’est : Tritakūpa, décrit comme pur et destructeur de tous les péchés ; il est dit que l’efficacité de nombreux tīrtha s’y trouve comme rassemblée et « établie ». Le colophon précise qu’il s’agit de l’adhyāya 362 de cette partie du Prabhāsa Khaṇḍa.
Verse 1
ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि मण्डूकेश्वरमित्यपि । मांडूक्यायननाम्ना वै लिंगं तत्र प्रतिष्ठितम्
Īśvara dit : Ensuite, ô grande Déesse, il faut aussi se rendre au sanctuaire nommé Maṇḍūkeśvara. Là, un liṅga a véritablement été consacré sous le nom de Māṇḍūkyāyana.
Verse 2
तत्र कोटिह्रदो देवि तथा कोटीश्वरः शिवः । तत्र मातृगणश्चैव स्थितः कामफलप्रदः
Là, ô Déesse, se trouve Koṭihrada (le « Lac d’un Crore ») et, de même, Śiva en tant que Koṭīśvara. Là demeure aussi la troupe des Mères (Mātṛgaṇa), accordant les fruits des désirs chéris.
Verse 3
स्नात्वा कोटि ह्रदे तीर्थे तल्लिंगं यः प्रपूजयेत् । मातॄस्तत्रैव संपूज्य दुःखशोकाद्विमुच्यते
Après s’être baigné au tīrtha de Koṭihrada, quiconque vénère ce liṅga et, en ce même lieu, honore selon le rite les Mères (Mātṛs), est délivré de la peine, du chagrin et de la souffrance.
Verse 4
तस्मात्पूर्वेण देवेशि योजनैकेन निर्मलम् । त्रितकूपेति विख्यातं सर्वपातकनाशनम् । सर्वेषां देवि तीर्थानां यत्तत्रैव व्यवस्थितिः
De là, vers l’est, ô Souveraine des dieux, à une distance d’un yojana, se trouve un lieu pur, renommé Tritakūpa, destructeur de tous les péchés. Ô Déesse, on dit que c’est là même que la puissance sacrée de tous les tīrthas est rassemblée et établie.
Verse 361
इति श्रीस्कान्दे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये कोटिह्रद मण्डूकेश्वरमाहात्म्य वर्णनं नामैकषष्ट्युत्तरत्रिशततमोऽध्यायः
Ainsi, dans le Śrī Skanda Mahāpurāṇa—au sein de la Saṃhitā de quatre-vingt-un mille vers—dans le septième Prabhāsa Khaṇḍa, dans la première partie, le Prabhāsakṣetra Māhātmya, s’achève ici le chapitre 361, intitulé «Description de la grandeur de Koṭi-hrada et de Maṇḍūkeśvara».