Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

यस्तं पूजयते देवं गन्धपुष्पैः समोदकैः । निर्विघ्नं जायते तस्य वर्षमेकं न संशयः

yastaṃ pūjayate devaṃ gandhapuṣpaiḥ samodakaiḥ | nirvighnaṃ jāyate tasya varṣamekaṃ na saṃśayaḥ

Quiconque adore ce Dieu avec parfums et fleurs, en y joignant l’offrande d’eau, verra s’écouler une année entière sans obstacles ; il n’y a là aucun doute.

यःwho (he who)
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
पूजयतेworships
पूजयते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
देवम्the god
देवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
गन्धपुष्पैःwith perfumes and flowers
गन्धपुष्पैः:
Karana (Instrument/means)
TypeNoun
Rootगन्ध + पुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; समासः—गन्धाः च पुष्पाणि च (इतरेतर-द्वन्द्व)
समोदकैःtogether with sweet offerings (modakas)
समोदकैः:
Karana (Instrument/means)
TypeNoun
Rootस + मोदक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; समासः—मोदकैः सह (सह-तत्पुरुष/उपपद-समास)
निर्विघ्नम्without obstacles
निर्विघ्नम्:
Kriya-viśeṣaṇa (Result/manner)
TypeAdjective
Rootनिर्विघ्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (used adverbially)
जायतेarises; happens
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
तस्यfor him; of him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
वर्षम्a year
वर्षम्:
Karma (Extent of time/कालावधि)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कालपरिमाणवाचक
एकम्one
एकम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; संख्यावाचक विशेषण
not; no
:
Negation
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात (negation particle)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Īśvara (Śiva) (contextual continuation)

Tirtha: Durgakūṭa Gaṇapati (within Prabhāsakṣetra)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and sages (frame typical)

Scene: A devotee offers sandal paste, fragrant flowers, and a water libation to Gaṇapati at a coastal Prabhāsa shrine; the atmosphere suggests protection and the clearing of obstacles over the coming year.

V
Viśveśa
P
Pūjā
G
Gandha (fragrance)
P
Puṣpa (flowers)
U
Udaka (water)
P
Prabhāsa Kṣetra

FAQs

Simple, sincere offerings at a sanctified Śiva-site are portrayed as powerful enough to remove impediments in worldly and spiritual life.

The worship pertains to Viśveśa at Durgakūṭaka in Prabhāsa Kṣetra (from the immediate context).

Perform pūjā with gandha (fragrance), puṣpa (flowers), and udaka (water offerings), with the promised fruit of nirvighnatā for one year.