Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 74

पीलुकर्णिकसंज्ञं तु तीर्थमन्यत्पुनस्ततः । सरस्वतीतीरगतमृषिणा सेवितं महत्

pīlukarṇikasaṃjñaṃ tu tīrthamanyatpunastataḥ | sarasvatītīragatamṛṣiṇā sevitaṃ mahat

De là encore se trouve un autre tīrtha nommé Pīlukarṇikā : grand, sur la rive de la Sarasvatī, fréquenté et honoré par un ṛṣi.

पीलुकर्णिकसंज्ञम्named ‘Pīlukarṇikā’
पीलुकर्णिकसंज्ञम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपीलुकर्णिका-संज्ञ (प्रातिपदिक; पीलुकर्णिका + संज्ञ)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘पीलुकर्णिका-नामकं’ (neuter sg qualifying तीर्थम्)
तुand/but (emphatic)
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-अव्यय (particle: but/indeed)
तीर्थम्sacred place
तीर्थम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Nom/Acc singular)
अन्यत्another
अन्यत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter sg qualifying तीर्थम्)
पुनःagain, further
पुनः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरावृत्त्यर्थक-अव्यय (adverb: again/further)
ततःfrom there, thereafter
ततः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय/तद्-प्रातिपदिक)
Formअपादान/क्रमवाचक-अव्यय (ablatival adverb: from there/thereafter)
सरस्वतीतीरगतम्gone to/located at the bank of Sarasvatī
सरस्वतीतीरगतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसरस्वती-तीर-गत (प्रातिपदिक; सरस्वती + तीर + गत)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘सरस्वतीतीरे गतं/स्थितम्’ (neuter sg qualifying महत्/तीर्थम्)
ऋषिणाby a sage
ऋषिणा:
Karana (Instrument/Agent/करण)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (Instrumental singular)
सेवितम्served, frequented
सेवितम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसेव् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘सेवितम्’ (Past passive participle)
महत्great
महत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter sg; ‘great’)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Pīlukarṇikā

Type: kund

Listener: Devī

Scene: A tranquil Sarasvatī bank with pīlu trees; a small water-spot/karṇikā (lotus-like pool) beside the river; a sage seated in meditation, indicating ‘ṛṣi-sevita’ greatness.

P
Pīlukarṇikā Tīrtha
S
Sarasvatī River
Ṛṣi (unnamed)

FAQs

The greatness of a tīrtha is affirmed by its continuous use by ṛṣis, making it a living locus of dharma.

Pīlukarṇikā Tīrtha on the Sarasvatī.

None explicit; the verse emphasizes the tīrtha’s location and its being frequented by a sage.