Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 75

तस्मादन्यत्सरस्वत्यां तीर्थं द्वारवती स्मृतम् । तीर्थानां प्रवरं देवि यत्र संनिहितो हरिः

tasmādanyatsarasvatyāṃ tīrthaṃ dvāravatī smṛtam | tīrthānāṃ pravaraṃ devi yatra saṃnihito hariḥ

De là, sur la Sarasvatī, se trouve un autre tīrtha, mémorisé sous le nom de Dvāravatī. Ô Devī, il est le plus éminent des tīrthas, car Hari y demeure présent.

तस्मात्therefore; from that
तस्मात्:
Hetu/Apādāna (Cause/Source)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात् इति तद्-शब्दस्य पञ्चमी-एकवचनरूपं; अव्ययीभावेन (ablatival adverbial) ‘तस्मात्/अतः’ = ‘therefore/from that’
अन्यत्another
अन्यत्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (qualifying ‘tīrtham’)
सरस्वत्याम्in/at the (river) Sarasvatī
सरस्वत्याम्:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Rootसरस्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (locative)
तीर्थम्a sacred ford/pilgrimage place
तीर्थम्:
Karta/Viṣaya (Subject/Topic)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
द्वारवतीDvāravatī (name of the tīrtha)
द्वारवती:
Samānādhikaraṇa (Apposition to ‘tīrtham’)
TypeNoun
Rootद्वारवती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम (proper name)
स्मृतम्is said/known (as)
स्मृतम्:
Kriyā (Predicative verbal notion)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) → स्मृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘(it) is called/known’
तीर्थानाम्of (all) tīrthas
तीर्थानाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन (genitive)
प्रवरम्the best; excellent
प्रवरम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootप्रवर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (qualifying implied ‘tīrtham’)
देविO goddess
देवि:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन (vocative)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikaraṇa (Location marker)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formसम्बन्ध-अव्यय (relative adverb), स्थानवाचकम् ‘where’
संनिहितःpresent; stationed
संनिहितः:
Viśeṣaṇa (Qualifier of ‘hariḥ’)
TypeAdjective
Rootसम्-नि-धा (धातु) → संनिहित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (past participle, active sense), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘present/nearby’
हरिःHari (Viṣṇu)
हरिः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced; vocative 'devī' retained from source narration)

Tirtha: Dvāravatī (on Sarasvatī, Prabhāsa)

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: A radiant Hari presence at a Sarasvatī-bank tīrtha named Dvāravatī: a small Viṣṇu shrine with tulasī, flags, and pilgrims; the river glows as if sanctified by proximity to Dvārakā’s aura.

S
Sarasvatī River
D
Dvāravatī Tīrtha
H
Hari (Viṣṇu)

FAQs

A tīrtha becomes ‘foremost’ when the Divine abides there; presence (saṃnidhi) is the heart of māhātmya.

Dvāravatī Tīrtha on the Sarasvatī, sanctified by the presence of Hari (Viṣṇu).

No specific rite is stated; the implied practice is darśana and worship of Hari at Dvāravatī tīrtha.