Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 66

ततः प्रहृष्टा सा देवी देवादेशात्सरस्वती । तस्माद्गन्तुं समारब्धा प्राचीना पापनाशिनी

tataḥ prahṛṣṭā sā devī devādeśātsarasvatī | tasmādgantuṃ samārabdhā prācīnā pāpanāśinī

Alors la Déesse Sarasvatī, réjouie par l’ordre des dieux, se mit en route pour partir de là — elle, l’Ancienne, celle qui détruit les péchés.

tataḥthen
tataḥ:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय, काल/अनन्तरबोधक (adverb: then/thereupon)
prahṛṣṭādelighted
prahṛṣṭā:
Karta-anvaya (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootpra + hṛṣ (धातु)
Formक्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (sā/devī)
she
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
devīthe goddess
devī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; sā इति सह समानाधिकरण
deva-ādeśātfrom the command of the gods
deva-ādeśāt:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + ādeśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; देवानाम् आदेशः (षष्ठी-तत्पुरुष)
sarasvatīSarasvatī
sarasvatī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsarasvatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; devī इति समानाधिकरण
tasmāttherefore/from that
tasmāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी (5th), एकवचन; ततः इत्यर्थे
gantumto go
gantum:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formतुमुन् (infinitive), गन्तुम्
samārabdhāhaving begun / set out
samārabdhā:
Karta-anvaya (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootsam + ā + rabh (धातु)
Formक्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (sā/devī)
prācīnāeastern / moving eastward
prācīnā:
Karta-anvaya (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootprācīna (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (sarasvatī)
pāpa-nāśinīdestroyer of sins
pāpa-nāśinī:
Karta-anvaya (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootpāpa (प्रातिपदिक) + nāśinī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; पापस्य नाशिनी (षष्ठी-तत्पुरुष); विशेषण (sarasvatī)

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Tirtha: Sarasvatī (Prācīnā pāpa-nāśinī)

Type: river

Scene: Sarasvatī, now delighted, receives the gods’ command and begins her journey—an ancient river-goddess stepping forward, waters rising/flowing as if following her, with attendants nearby.

S
Sarasvatī
D
Devas (gods)

FAQs

The goddess-river is portrayed as an active purifier of the world, moving by divine mandate to confer welfare.

The Sarasvatī-linked sacred tract within Prabhāsa-kṣetra, in the narrative leading to named tīrthas on her banks.

No explicit rite; the verse emphasizes Sarasvatī’s sin-destroying nature, implying the merit of contact/bathing.