श्रूयन्ते वेदनिर्घोषा सरसारक्तचेतसाम् । विष्णुरास्ते तत्र देवो देवानां प्रवरो गुरुः
śrūyante vedanirghoṣā sarasāraktacetasām | viṣṇurāste tatra devo devānāṃ pravaro guruḥ
Là, l’on entend la résonance des récitations védiques, portée par ceux dont l’esprit, aimant, s’absorbe dans l’essence sacrée. En ce même lieu demeure le Seigneur Viṣṇu, le plus éminent des dieux, le Maître vénéré.
Īśvara (Śiva) (continuing narration)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: An āśrama cluster in Prabhāsa: sages seated in rows chanting Veda; the air vibrates with śruti; in the background, Viṣṇu is envisioned as present—serene, teacher-like, blessing the reciters.
A true tīrtha is known by Vedic sound and absorbed minds; devotion and scriptural recitation invite divine presence.
An āśrama-region in Himavat associated with Pippalāda, presented as a place where Viṣṇu abides.
Vedic recitation (veda-nirghoṣa) is highlighted as the living practice sanctifying the place.