Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 110

एवंप्रभावा सा देवी वडवानल धारिणी । अग्नितीर्थसमीपस्था स्थिता देवी सरस्वती

evaṃprabhāvā sā devī vaḍavānala dhāriṇī | agnitīrthasamīpasthā sthitā devī sarasvatī

Telle est la puissance de cette Déesse : Sarasvatī, qui porte le Vaḍavānala (le feu souterrain), demeure près d’Agnitīrtha.

एवम्thus, in this manner
एवम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (manner-adverb)
प्रभावाhaving such power/effect
प्रभावा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रभाव (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
देवीgoddess
देवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
वडवानलधारिणीbearer of the submarine fire (Vadavānala)
वडवानलधारिणी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवडवानल (प्रातिपदिक) + धारिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): 'वडवानलस्य धारिणी'
अग्नितीर्थसमीपस्थाstanding near Agni-tīrtha
अग्नितीर्थसमीपस्था:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअग्नितीर्थ (प्रातिपदिक) + समीप (प्रातिपदिक) + स्था (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सप्तमी-तत्पुरुष/उपपद-समासार्थ: 'अग्नितीर्थस्य समीपे स्थिता'
स्थिताःstood, stationed
स्थिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) → स्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकृदन्त (past passive participle)
देवीthe goddess
देवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सरस्वतीSarasvatī
सरस्वती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसरस्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Sūta (deduced)

Tirtha: Agnitīrtha (Prabhāsa) with Sarasvatī-sannidhi

Type: ghat

Listener: Devī

Scene: Sarasvatī stands near a coastal fire-tīrtha: waves lap at a shore where a sacred flame burns without consuming; beneath the sea a hinted glowing ‘vaḍavānala’ mouth; the goddess radiates calm mastery over fire and water.

S
Sarasvatī
A
Agnitīrtha
V
Vaḍavānala

FAQs

The tīrtha is sacred because divine energies are believed to be concretely present there, not merely symbolic.

Agnitīrtha at Prabhāsa, with Sarasvatī residing nearby.

None explicitly; the verse locates the deity’s presence to guide pilgrimage focus.