Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 111

तामादौ पूजयेद्यस्तु स तीर्थफलमश्नुते । सागरं यच्च तत्तीर्थं पापघ्नं पुण्य वर्द्धनम्

tāmādau pūjayedyastu sa tīrthaphalamaśnute | sāgaraṃ yacca tattīrthaṃ pāpaghnaṃ puṇya varddhanam

Celui qui, le premier, la vénère obtient pleinement le fruit du pèlerinage. Et ce tīrtha au bord de l’océan détruit les péchés et accroît le mérite.

ताम्her
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
आदौat the beginning, first
आदौ:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावार्थे सप्तमी-एकवचनरूपेण अव्ययवत्; काल/क्रमवाचक (at first)
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
तुindeed, but
तु:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
तीर्थफलम्the fruit/merit of the pilgrimage
तीर्थफलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: 'तीर्थस्य फलम्'
अश्नुतेattains, enjoys
अश्नुते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअश् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
सागरम्the ocean
सागरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसागर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
यत्which
यत्:
Sambandha (Relative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सम्बन्धक
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण (demonstrative)
तीर्थम्holy ford, sacred place
तीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
पापघ्नम्sin-destroying
पापघ्नम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक) + घ्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; उपपद-तत्पुरुष: 'पापं हन्ति' (sin-destroying)
पुण्यवर्द्धनम्merit-increasing
पुण्यवर्द्धनम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक) + वर्द्धन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: 'पुण्यस्य वर्द्धनम्'

Sūta (deduced)

Tirtha: Sāgara-tīrtha at Prabhāsa (with Sarasvatī pūrvapūjā)

Type: ghat

Listener: null

Scene: Pilgrims arrive at Prabhāsa: first they worship Sarasvatī at her shrine/ghāṭ with lamps and flowers; then they proceed to the ocean for ritual bathing as waves shimmer like purifying light.

S
Sarasvatī
A
Agnitīrtha
S
Sāgara (ocean)
P
Prabhāsa

FAQs

Pilgrimage is perfected by devotion—beginning with worship—so that the outer journey becomes inner purification.

The ocean-adjacent tīrtha at Prabhāsa, connected with Sarasvatī and Agnitīrtha.

Worship Sarasvatī first (ādau pūjā) to obtain full tīrtha merit.