कव्यवाडनलः सोमो यमश्चैवार्यमा तथा । अग्निष्वात्ता बर्हिषदः सोमपाः पितृदेवताः । आगच्छन्तु महाभागा युष्माभी रक्षिता स्त्विह
kavyavāḍanalaḥ somo yamaścaivāryamā tathā | agniṣvāttā barhiṣadaḥ somapāḥ pitṛdevatāḥ | āgacchantu mahābhāgā yuṣmābhī rakṣitā stviha
Que Kavyavāḍānala, Soma, Yama et Aryamā, ainsi que les Agniṣvāttas, les Barhiṣads et les Somapās—les divines divinités Pitṛ—viennent ici, ô très fortunés. Ici, puissions-nous être protégés par vous.
Narrator within Prabhāsakṣetra-māhātmya (contextual instruction for ritual speech)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Mahādevī (Pārvatī)
Scene: A ritualist at the Prabhāsa tīrtha raises hands in invocation as subtle celestial pitṛ-forms—Soma radiant, Yama austere, Aryamā benevolent, and pitṛ-gaṇas—are envisioned arriving to accept offerings and grant protection.
Ancestor rites begin with reverent invocation, acknowledging the Pitṛs as divine protectors who bless the performer with welfare and continuity of dharma.
Prabhāsa-kṣetra, praised in the Prabhāsakṣetramāhātmya section of the Skanda Purāṇa.
A formal invitation (āvāhana) of Pitṛ-deities as part of śrāddha/tarpaṇa and the wider piṇḍa-pradāna procedure.