तेषां वत्सो रुचिस्त्वासीद्दोग्धा पुत्रो मुनेः शुभः । शैलैस्तु श्रूयते देवि पुनर्दुग्धा वसुंधरा
teṣāṃ vatso rucistvāsīddogdhā putro muneḥ śubhaḥ | śailaistu śrūyate devi punardugdhā vasuṃdharā
Pour eux, Ruci fut le veau, et le fils благоприятный du sage fut le trayeur. Et, ô Devī, on entend dire que Vasundharā (la Terre) fut de nouveau traite, cette fois pour le bien des montagnes.
Skanda (deduced from Prabhāsakṣetra-māhātmya narration style)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: A new cycle of earth-milking is announced: Ruci is named as calf; an auspicious sage’s son acts as milker; the narrative turns toward the mountains’ share in the earth’s bounty.
Nature’s abundance is a dharmic gift when drawn forth with right agency and right purpose, not through exploitation.
The broader frame is the glory of Prabhāsa-kṣetra, though this verse focuses on cosmic origins that support the kṣetra’s sacred narrative.
No direct ritual is prescribed here; the verse provides mythic-theological context about the Earth’s beneficence.