यानि कर्माणि कृतवान्पृथुः पश्चान्महाबलः । तानि गीतानि बद्धानि स्तुवद्भिः सूतमागधैः
yāni karmāṇi kṛtavānpṛthuḥ paścānmahābalaḥ | tāni gītāni baddhāni stuvadbhiḥ sūtamāgadhaiḥ
Quels que fussent les actes accomplis ensuite par le puissant Pṛthu, ces actes furent chantés et liés en strophes par les Sūta et les Māgadha qui le louaient.
Sūta (Lomaharṣaṇa) speaking to the sages (contextual attribution)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Audience of the Purāṇa; within-scene sages as listeners
Scene: The bards sing of Pṛthu’s mighty deeds, arranging them into metrical compositions; sages listen as the narrative becomes song.
Righteous action becomes enduring merit when it is remembered, sung, and used to educate society in dharma.
The passage sits within Prabhāsakṣetra Māhātmya, but the verse itself concerns the institution of royal praise.
None; it describes the practice of singing and versifying noble deeds.