कोटियज्ञफलं प्राप्य सर्वान्कामा नवाप्नुयात् । तत्र लिंगान्यनेकानि ऋषिभिः स्थापितानि तु
koṭiyajñaphalaṃ prāpya sarvānkāmā navāpnuyāt | tatra liṃgānyanekāni ṛṣibhiḥ sthāpitāni tu
Ayant obtenu le fruit d’un crore de sacrifices, on atteint tous les buts désirés. Là, en vérité, de nombreux liṅgas ont été établis par les ṛṣis.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa liṅga-samūha (ṛṣi-pratiṣṭhita-liṅgāni)
Type: kshetra
Listener: Devī (Pārvatī)
Scene: A panoramic sacred precinct with many small liṅga-shrines and ascetics; pilgrims move from shrine to shrine with lamps and water-pots; a sense of ‘forest of liṅgas’ established by ṛṣis.
Pilgrimage and worship can concentrate the merit of extensive Vedic sacrifice, showing tīrtha as an accessible dharmic path.
The Durvāseśvara area and its wider cluster of ṛṣi-established liṅgas in Prabhāsa Kṣetra.
Implicitly, liṅga-darśana and worship at the site; the verse emphasizes the फल (koṭiyajñaphala) rather than step-by-step rite.