Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 42

ग्राहडिंडिमसंपूर्णा तिमिनक्रगणैर्युता । हसंती च महादेवी फेनौघैः सर्वतो दिशम्

grāhaḍiṃḍimasaṃpūrṇā timinakragaṇairyutā | hasaṃtī ca mahādevī phenaughaiḥ sarvato diśam

Remplie du tumulte des crocodiles, accompagnée de troupes de poissons timi et de makara, la grande Déesse s’écoulait comme en riant, lançant des flots d’écume en tous sens.

ग्राहडिण्डिमसंपूर्णाfilled with crocodiles and (water-)drums/roaring sounds
ग्राहडिण्डिमसंपूर्णा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootग्राह + डिण्डिम + संपूर्ण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः तत्पुरुषः (ग्राहैः डिण्डिमैश्च संपूर्णा)
तिमिनक्रगणैःwith groups of timi-fish and crocodiles
तिमिनक्रगणैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतिमि + नक्र + गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (instrumental, 3rd), बहुवचन; समासः तत्पुरुषः (तिमीनां नक्राणां गणैः)
युताendowed/associated
युता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयु (धातु) → युत (कृत्)
Formक्त-प्रत्ययान्त, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'युक्ता/युता' = endowed/associated
हसन्तीlaughing, smiling
हसन्ती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootहस् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त (present active participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक (conjunction)
महादेवीthe great goddess
महादेवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा + देवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः कर्मधारयः (महती देवी)
फेनौघैःwith torrents/masses of foam
फेनौघैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootफेन + ओघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; समासः तत्पुरुषः (फेनस्य ओघाः)
सर्वतःeverywhere, on all sides
सर्वतः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः (अव्यय)
Formदेशवाचक क्रियाविशेषण (adverb: 'on all sides')
दिशम्direction(s)
दिशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (accusative, 2nd), एकवचन; दिक्-शब्दस्य कर्मवत् प्रयोगः (direction as extent)

Narrator (Purāṇic narration)

Scene: A vast river-goddess surges forward; crocodiles churn the surface, timi-fish and makaras accompany her; white foam arcs outward like laughter across all directions.

S
Sarasvatī
G
Grāha
T
Timi
M
Makara

FAQs

Nature in a tīrtha is not merely physical—river-force is divine, awe-inspiring, and protective, revealing Devī’s majesty.

The Sarasvatī narrative within Prabhāsa-kṣetra māhātmya, strengthening the sanctity of the river connected to Prabhāsa.

None; the verse provides a vivid sacred description (māhātmya-style praise).