Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 65

नगरं विलोकयामास रम्यं प्राकारमण्डितम् । ऋषयस्तुष्टुवुः सर्वे तत्रस्थं त्रिपुरान्तकम् । तानुवाच महादेवो वृणुध्वं वरमुत्त मम्

nagaraṃ vilokayāmāsa ramyaṃ prākāramaṇḍitam | ṛṣayastuṣṭuvuḥ sarve tatrasthaṃ tripurāntakam | tānuvāca mahādevo vṛṇudhvaṃ varamutta mam

Il contempla la belle cité, ornée de remparts. Tous les sages louèrent Tripurāntaka qui s’y tenait; et Mahādeva leur dit : « Choisissez une grâce excellente. »

नगरम्the city
नगरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनगर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
विलोकयामासlooked at
विलोकयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि√लोक् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect) परिप्रयोग (आमास-प्रयोग), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
रम्यम्beautiful
रम्यम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरम्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (नगरम्)
प्राकारमण्डितम्adorned with ramparts
प्राकारमण्डितम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्राकार + मण्डित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (प्राकारैः मण्डितम्)
ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
तुष्टुवुःpraised
तुष्टुवुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√स्तु (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (ऋषयः)
तत्रस्थम्standing there
तत्रस्थम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतत्र (अव्यय) + स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अव्ययीभाव (तत्र स्थितः)
त्रिपुरान्तकम्Tripurāntaka
त्रिपुरान्तकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्रिपुर + अन्तक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष
तान्them
तान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन; सर्वनाम
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
महादेवःMahādeva
महादेवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय
वृणुध्वम्choose
वृणुध्वम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वृ (वृञ् ‘to choose’) (धातु)
Formलोट्-लकार (आज्ञार्थ/imperative), मध्यमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद
वरम्a boon
वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
उत्तमम्best
उत्तमम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (वरम्)

Narrator (within Īśvara’s discourse context)

Tirtha: Sthalaka / Sthalakeśvara-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Śiva surveys a charming, fortified city; sages gather and hymn Tripurāntaka. Śiva, pleased, offers them an excellent boon, standing as guardian over the ramparted sacred settlement.

T
Tripurāntaka (Śiva)
M
Mahādeva
Ṛṣis

FAQs

When a sacred place is recognized and praised with devotion, the deity responds with grace, offering boons aligned with dharma.

The city within the Prabhāsa-kṣetra context, associated with Sthalaka and the presence of Tripurāntaka.

Praise (stuti) of Śiva is implied; no specific vrata or dāna is detailed in this verse.