Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 60

कलावपि महारौद्रे ह्यस्माकं पावनाय वै । स्थातव्यं तर्हि गृह्णीमो नान्यथा च महेश्वर

kalāvapi mahāraudre hyasmākaṃ pāvanāya vai | sthātavyaṃ tarhi gṛhṇīmo nānyathā ca maheśvara

Même dans l’âge de Kali, si terrible et farouche, pour notre purification nous acceptons cette résolution : nous devons demeurer ici ; il ne peut en être autrement, ô Maheśvara.

कलौin Kali (age)
कलौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; कलियुगे (in Kali age)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), even/also
महाराुद्रेvery dreadful
महाराुद्रे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहाराुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; कर्मधारयः (महान् रौद्रः); विशेषण (कलौ इत्यस्य)
हिindeed, for
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), emphasis/for
अस्माकम्of us
अस्माकम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
पावनायfor purification
पावनाय:
Sampradana (Purpose-Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपावन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; प्रयोजनार्थ (for the purpose of purification)
वैindeed
वै:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle), emphasis
स्थातव्यम्should be stayed (must remain)
स्थातव्यम्:
Kriya (Obligation predicate/क्रिया)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) + तव्यत् (कृत्) → स्थातव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; तव्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive), विधेय (ought to be stayed)
तर्हिthen
तर्हि:
Sambandha (Clause connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतर्हि (अव्यय)
Formअव्यय (consequential particle)
गृह्णीमःwe accept, we take
गृह्णीमः:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st person), बहुवचन; परस्मैपद
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
अन्यथाotherwise
अन्यथा:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), otherwise
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
महेश्वरO Maheśvara
महेश्वर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (महान् ईश्वरः)

Viprāḥ (brāhmaṇas/sages)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (implied)

Type: kshetra

Listener: Maheśvara (Śiva)

Scene: Brāhmaṇas, solemn yet resolute, speak before Maheśvara: the backdrop hints at the darkened atmosphere of Kali-yuga contrasted with the luminous sanctity of the kṣetra; their stance signifies an unbreakable vow to remain.

K
Kali-yuga
M
Maheśvara (Śiva)
P
Purification (pāvana)

FAQs

In Kali-yuga, sustained association with a tīrtha and devotion to Śiva are presented as strong means of inner purification.

The Prabhāsakṣetra setting, especially the Saṅgāleśvara/Mahodaya-related sacred zone being discussed.

Tīrtha-vāsa—making a committed stay at the holy place for pāvana (purification).