Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 58

महोदयं महानन्ददायकं वो भविष्यति । सम्यगाराधितो ब्रह्मा सर्वकार्येषु सर्वदा । सर्वान्कामांश्च मुक्तिं च युष्मभ्यं संप्रदास्यति

mahodayaṃ mahānandadāyakaṃ vo bhaviṣyati | samyagārādhito brahmā sarvakāryeṣu sarvadā | sarvānkāmāṃśca muktiṃ ca yuṣmabhyaṃ saṃpradāsyati

Mahodaya deviendra pour vous le dispensateur d’une grande joie. Lorsque Brahmā est adoré comme il se doit, il assiste toujours à toutes les œuvres et vous accorde tous les désirs—ainsi que la délivrance.

महोदयम्great prosperity
महोदयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहोदय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारयः (महान् उदयः)
महानन्ददायकम्giving great joy
महानन्ददायकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootमहानन्द + दायक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (महानन्दस्य दायकम्); विशेषण
वःto you / for you
वः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive) वा चतुर्थी (4th/Dative), बहुवचन; एतस्मिन् प्रसङ्गे चतुर्थ्यर्थे (to you)
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
सम्यक्properly
सम्यक्:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
आराधितःworshipped
आराधितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootआ + राध् (धातु) + क्त → आराधित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (PPP), विशेषण
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; प्रातिपदिक: ब्रह्मन्, प्रथमा एकवचन रूप: ब्रह्मा
सर्वकार्येषुin all undertakings
सर्वकार्येषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व + कार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; कर्मधारयः (सर्वाणि कार्याणि)
सर्वदाalways
सर्वदा:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषण
कामान्desires
कामान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
मुक्तिम्liberation
मुक्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
युष्मभ्यम्to you (all)
युष्मभ्यम्:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/Dative), बहुवचन
संप्रदास्यतिwill bestow, will grant
संप्रदास्यति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + प्र + दा (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Īśvara (Śiva), continuing

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: A serene auspicious moment in Prabhāsa: Brahmā, radiant and four-faced, bestowing blessings of success and liberation upon devoted seekers; subtle symbols of ‘Mahodaya’—rising light, lotus, and sacred waters.

M
Mahodaya Tīrtha
B
Brahmā
M
Mukti

FAQs

A tīrtha is not merely a location but a conduit of divine order—granting joy, success in righteous duties, and culminating in liberation.

Mahodaya Tīrtha in Prabhāsakṣetra.

Proper worship (samyag-ārādhana) of Brahmā, implying tīrtha-centered devotion for both kāma (legitimate aims) and mokṣa.