ईश्वर उवाच । भविष्यति सदा भक्तिर्युष्माकं परमेश्वरे । गृह्णीध्वं नगरं रम्यं कुरुध्वं वचनं मम
īśvara uvāca | bhaviṣyati sadā bhaktiryuṣmākaṃ parameśvare | gṛhṇīdhvaṃ nagaraṃ ramyaṃ kurudhvaṃ vacanaṃ mama
Īśvara dit : «Votre dévotion au Seigneur Suprême demeurera à jamais constante. Recevez cette cité charmante et accomplissez ma parole.»
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Recipients addressed as ‘yūyam’ (devotees/attendants in the narrative)
Scene: Śiva addresses devotees/attendants, granting assurance of unwavering devotion and entrusting them with a radiant city to uphold his command in Prabhāsa.
Divine command and divine grace can harmonize worldly responsibility with unwavering devotion.
Prabhāsa-kṣetra, whose sacred settlement is endorsed by Īśvara as a fitting abode for spiritual life.
Acceptance of residence in the sacred city as part of the Lord’s directive, supporting the daily dharmic practices described earlier.