Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 33

ईश्वर उवाच । भविष्यति सदा भक्तिर्युष्माकं परमेश्वरे । गृह्णीध्वं नगरं रम्यं कुरुध्वं वचनं मम

īśvara uvāca | bhaviṣyati sadā bhaktiryuṣmākaṃ parameśvare | gṛhṇīdhvaṃ nagaraṃ ramyaṃ kurudhvaṃ vacanaṃ mama

Īśvara dit : «Votre dévotion au Seigneur Suprême demeurera à jamais constante. Recevez cette cité charmante et accomplissez ma parole.»

ईश्वरःthe Lord
ईश्वरः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect); प्रथमपुरुष एकवचन; परस्मैपद
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (future); प्रथमपुरुष एकवचन; परस्मैपद
सदाalways
सदा:
Kāla-kriyāviśeṣaṇa (Temporal adverb)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb: always)
भक्तिःdevotion
भक्तिः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा एकवचन
युष्माकम्of you (pl.)
युष्माकम्:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी (6th/genitive) बहुवचन
परमेश्वरेin the Supreme Lord
परमेश्वरे:
Adhikaraṇa (Object of devotion; locative)
TypeNoun
Rootपरम + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th/locative) एकवचन; कर्मधारय-समासः (परमः ईश्वरः = the Supreme Lord)
गृह्णीध्वम्take/accept
गृह्णीध्वम्:
Kriyā (Imperative)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative); मध्यमपुरुष (2nd person) बहुवचन; आत्मनेपद
नगरम्the city
नगरम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootनगर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/accusative) एकवचन
रम्यम्beautiful
रम्यम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootरम्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया एकवचन; विशेषण (qualifying नगरम्)
कुरुध्वम्do/perform
कुरुध्वम्:
Kriyā (Imperative)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative); मध्यमपुरुष बहुवचन; आत्मनेपद
वचनम्command/word
वचनम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया एकवचन
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी एकवचन

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Recipients addressed as ‘yūyam’ (devotees/attendants in the narrative)

Scene: Śiva addresses devotees/attendants, granting assurance of unwavering devotion and entrusting them with a radiant city to uphold his command in Prabhāsa.

Ī
Īśvara
P
Parameśvara
B
Bhakti

FAQs

Divine command and divine grace can harmonize worldly responsibility with unwavering devotion.

Prabhāsa-kṣetra, whose sacred settlement is endorsed by Īśvara as a fitting abode for spiritual life.

Acceptance of residence in the sacred city as part of the Lord’s directive, supporting the daily dharmic practices described earlier.