Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 23

दृष्ट्वा तान्कोपसंयुक्तान्भगवांस्त्रिपुरांतकः । उवाच सांत्वयन्देवो वाचा मधुरया मुनीन्

dṛṣṭvā tānkopasaṃyuktānbhagavāṃstripurāṃtakaḥ | uvāca sāṃtvayandevo vācā madhurayā munīn

Voyant ces sages saisis de colère, le Bienheureux Tripurāntaka parla, apaisant les munis par des paroles douces et suaves.

dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Purvakala-kriya (पूर्वकालिक क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootdṛś (धातु) → dṛṣṭvā (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकालिक क्रिया
tānthem
tān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन; सर्वनाम
kopa-saṃyuktānfilled with anger
kopa-saṃyuktān:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkopa (प्रातिपदिक) + saṃyukta (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन; तत्पुरुषः (कोपेन संयुक्ताः)
bhagavānthe Blessed Lord
bhagavān:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
tripurāntakaḥTripurāntaka (destroyer of Tripura)
tripurāntakaḥ:
Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Roottri-pura (प्रातिपदिक) + antaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; तत्पुरुषः (त्रिपुरस्य अन्तकः = destroyer of Tripura)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्शभूत/Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
sāṃtvayancomforting
sāṃtvayan:
Karta (Agent qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootsāṃtvay (धातु) → sāṃtvayant (शतृ-प्रत्यय)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; (comforting)
devaḥthe god
devaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
vācāwith speech/words
vācā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvāc (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन
madhurayāsweet
madhurayā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmadhura (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; वाचाम् विशेषणम्
munīnthe sages
munīn:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन

Narrator (contextual, within Prabhāsa-māhātmya); direct speech about to be by Śiva (Tripurāntaka)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: munis (sages)

Scene: Tripurāntaka (Śiva) beholds a group of munis with furrowed brows and raised hands in anger; he stands calm, right hand in abhaya/varada, speaking sweetly to soothe them in the Prabhāsa sacred landscape.

Ś
Śiva (Tripurāntaka)
M
Munis (sages)

FAQs

Even righteous anger must be guided by compassion and discernment; the Lord restores dharmic balance through calming counsel.

Prabhāsa-kṣetra, where Śiva personally intervenes to guide sages and protect the sanctity of the sacred narrative.

None; the verse emphasizes sāntvana (appeasement) and dharmic speech as a spiritual practice in conflict.