देयानि ते पुनः शत्रूनभिजेष्यामहे रणे । पुनःपुनस्ततः शक्रः संदिश्य मुनिसत्तमम्
deyāni te punaḥ śatrūnabhijeṣyāmahe raṇe | punaḥpunastataḥ śakraḥ saṃdiśya munisattamam
«Qu’ils nous soient rendus de nouveau; alors nous vaincrons les ennemis au combat.» Ainsi, maintes et maintes fois, Śakra donna ses instructions au plus éminent des sages.
Indra (Śakra)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and ṛṣis (typical frame)
Scene: Indra repeatedly reminds the sage that the weapons must be returned so the devas may conquer enemies in battle; the sage remains composed, embodying dharma’s oversight over victory.
Even warfare is framed within dharma—victory is sought through rightful means, not through impulsive possession of power.
Prabhāsa-kṣetra, as the sacred setting where divine duty is organized under a sage’s guardianship.
No explicit ritual; it stresses ethical conditions for using weapons—only when duty demands.