स्वच्छंदभारतीदाने यथा ब्रह्मसुता नृणाम् । तथाऽरोग्यप्रदाता च नान्यो देवो दिवाकरात्
svacchaṃdabhāratīdāne yathā brahmasutā nṛṇām | tathā'rogyapradātā ca nānyo devo divākarāt
«De même que Sarasvatī, fille de Brahmā, accorde librement aux hommes l’éloquence et le savoir, de même nul autre dieu que Divākara (le Soleil) ne dispense la santé.»
Narrator (contextual, continuing theological praise)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Sūrya-upāsanā locus in Sāmba episode)
Type: kshetra
Listener: null
Scene: Two divine bestowals contrasted: Sarasvatī with vīṇā and manuscripts granting eloquence; Sūrya (Divākara) radiant in a chariot granting health, rays touching a devotee’s body as healing light.
Different divine powers are recognized through their fruits; here, health is especially linked to the Sun’s grace.
The statement functions within Prabhāsa Kṣetra’s māhātmya, supporting the legitimacy of Sūrya worship there.
No explicit ritual is stated; the verse underscores the unique ārogya-bestowing nature of Sūrya, implying Sūrya-upāsanā.