Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 19

अनेकधाऽराधितोऽपि स देवो भास्करः शुचिः । न ददाति वरं यत्तु तन्मे शापस्य कारणात्

anekadhā'rādhito'pi sa devo bhāskaraḥ śuciḥ | na dadāti varaṃ yattu tanme śāpasya kāraṇāt

«Bien que j’aie adoré de maintes façons ce dieu pur, Bhāskara, il ne m’accorde pas la grâce que je demande—à cause de la cause même de ma malédiction.»

अनेकधाin many ways
अनेकधा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootअनेकधा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner: 'in many ways')
आराधितःworshipped / propitiated
आराधितः:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootआ-राध् (धातु) → आराधित (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifying 'स')
अपिeven though
अपि:
Sambandha-bodhaka (Concessive particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle: concessive 'even/though')
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
देवःthe god
देवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सः इत्यस्य विशेष्य (apposition)
भास्करःBhāskara (Sun)
भास्करः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभास्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; देवः इत्यस्य विशेष्य (apposition)
शुचिःpure
शुचिः:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifying Bhāskara)
not
:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
ददातिgives
ददाति:
Kriyā (Action/Verb)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट्-लकार (present); परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
वरम्a boon
वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
यत्which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun referring to 'वरम्')
तुbut/indeed
तु:
Sambandha-bodhaka (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic/contrastive particle)
तत्that
तत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; वाक्यविषय (correlative to 'यत्')
मेof me / my
मे:
Sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन (genitive enclitic)
शापस्यof the curse
शापस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootशाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
कारणात्because of (the cause)
कारणात्:
Hetu/Apādāna (Cause/Ablative)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; हेत्वर्थ (ablative of cause)

Narrator (contextual; expressing the problem within the Sāmba episode)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: null

Scene: Sāmba (or the devotee) stands before Bhāskara’s radiant form with offerings, yet his face shows sorrow; a faint dark band or symbolic chain represents the curse preventing the boon.

B
Bhāskara (Sūrya)
Ś
Śāpa (curse)

FAQs

Worship bears fruit, yet karmic impediments like a śāpa can delay results until the underlying cause is reconciled.

Prabhāsa Kṣetra remains the narrative setting for the Sun-worship undertaken to overcome affliction.

Continued multi-form worship (anekadhā ārādhanā) is referenced, though no single rite is specified.