तद्राजकुलमध्ये तु क्रीडमाना परस्परम् आयांतं नारदं दृष्ट्वा सर्वे विनयसंयुताः
tadrājakulamadhye tu krīḍamānā parasparam āyāṃtaṃ nāradaṃ dṛṣṭvā sarve vinayasaṃyutāḥ
Au sein de cette demeure royale, tandis qu’ils se divertissaient entre eux, en voyant Nārada s’approcher, tous furent saisis de bienséance et de respect.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Dvāravatī/Dvārakā (scene)
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: In the bustling royal inner court, princes sport together; as Nārada approaches, their play pauses and transforms into composed reverence—hands folded, heads bowed, a shift from līlā to maryādā.
Vinaya (humility) toward ṛṣis is upheld as a hallmark of dharma, especially for rulers and princes.
No tīrtha is directly praised in this verse; it supports the backstory leading to the Prabhāsa-kṣetra account.
An ethical prescription by implication: greet and honor sages properly when they arrive.