Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 4

ईश्वर उवाच । यदा द्वारवतीं प्राप्तो नारदो मुनिपुंगवः । सर्वे दृष्टास्तदा तेन विष्णोः पुत्रा महाबलाः

īśvara uvāca | yadā dvāravatīṃ prāpto nārado munipuṃgavaḥ | sarve dṛṣṭāstadā tena viṣṇoḥ putrā mahābalāḥ

Īśvara dit : « Lorsque Nārada, le plus éminent des sages, parvint à Dvāravatī, il y vit alors tous les puissants fils de Viṣṇu. »

ईश्वरःĪśvara
ईश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
यदाwhen
यदा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक-सम्बन्धबोधक (temporal conjunction)
द्वारवतीम्Dvāravatī
द्वारवतीम्:
Karma (Goal as object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्वारवती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
प्राप्तःhaving arrived
प्राप्तः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र-आप् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (Past participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
नारदःNārada
नारदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
मुनिपुंगवःbest of sages
मुनिपुंगवः:
Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootमुनि + पुंगव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
दृष्टाःwere seen
दृष्टाः:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootदृश् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (Past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
तदाthen
तदा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)
तेनby him
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
पुत्राःsons
पुत्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
महाबलाःvery strong; mighty
महाबलाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा + बल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारयः—महद् बलं येषाम्

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Dvāravatī/Dvārakā (as narrative locus)

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: Nārada arrives at the splendid sea-girt city of Dvāravatī and beholds the powerful sons of Viṣṇu—royal youths in courtly surroundings, with a sense of impending moral test.

Ī
Īśvara (Śiva)
N
Nārada
D
Dvāravatī (Dvārakā)
V
Viṣṇu
V
Viṣṇu’s sons (Yādavas)

FAQs

Purāṇic tīrtha-glories often unfold through historical-legendary encounters linking places, devotees, and divine lineages.

The narrative background connects Dvāravatī (Dvārakā) to the later Prabhāsa-kṣetra tīrtha account.

None; it sets the scene for the ensuing moral-spiritual episode.