Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

देव्युवाच । कथं जरामनुप्राप्तो नारदो मुनिपुंगवः । कथमाराधितः सूर्य एतन्मे वद शंकर

devyuvāca | kathaṃ jarāmanuprāpto nārado munipuṃgavaḥ | kathamārādhitaḥ sūrya etanme vada śaṃkara

La Déesse dit : « Comment Nārada, le plus éminent des sages, en vint-il à être atteint par la vieillesse ? Et comment le Soleil fut-il adoré ? Dis-le-moi, ô Śaṅkara. »

देवीthe goddess
देवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
कथम्how?
कथम्:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formअव्यय, प्रश्नार्थक क्रियाविशेषण (interrogative adverb)
जराम्old age
जराम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
अनुप्राप्तःhaving attained; having come upon
अनुप्राप्तः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनु-प्र-आप् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (Past participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
नारदःNārada
नारदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
मुनिपुंगवःbest of sages
मुनिपुंगवः:
Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootमुनि + पुंगव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); समासः—मुनीनां पुंगवः (best of sages)
कथम्how?
कथम्:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formअव्यय, प्रश्नार्थक क्रियाविशेषण
आराधितःwas worshipped
आराधितः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootआ-राध् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (Past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
सूर्यःthe Sun
सूर्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
मेto me; for me
मे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-एकवचन (Genitive/Dative singular enclitic)
वदtell
वद:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
शंकरO Śaṅkara
शंकर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)

Devī (Pārvatī)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (frame); narrative leads toward Sūrya-upāsanā connected with Prabhāsa/Dvārakā region

Type: kshetra

Listener: Śaṅkara

Scene: Devī questions Śaṅkara in a calm, intimate dialogue setting, initiating the tale of Nārada’s old age and Sūrya worship; the atmosphere is contemplative, with subtle cosmic gravitas.

D
Devī (Pārvatī)
N
Nārada
S
Sūrya
Ś
Śaṅkara (Śiva)

FAQs

Sacred tīrtha benefits are grounded in narrative causality; the Purāṇa invites inquiry to reveal the dharma behind the miracle.

The question points to the Nārada-Āditya tīrtha narrative within Prabhāsa-kṣetra.

None directly; it introduces the explanation of Sūrya-ārādhana (Sun worship).