Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 27

स्मृतमात्रा तदा देवी गंगा त्रिपथगामिनी । भित्वा भूमितलं प्राप्ता तत्र मीनकुलावृता

smṛtamātrā tadā devī gaṃgā tripathagāminī | bhitvā bhūmitalaṃ prāptā tatra mīnakulāvṛtā

À ce seul souvenir, la Déesse Gaṅgā—celle qui s’écoule par les trois voies—perça la surface de la terre et parvint en ce lieu, entourée de multitudes de poissons.

smṛta-mātrāmerely remembered (upon being remembered)
smṛta-mātrā:
Viśeṣaṇa (Qualifier of gaṃgā/devī)
TypeAdjective
Rootsmṛ (धातु) + kta (क्त) → smṛta (कृदन्त) + mātra (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त ‘smṛta’ + ‘mātra’ (only remembered)
tadāthen
tadā:
Kāla-adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (then)
devīthe goddess
devī:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
gaṃgāGaṅgā
gaṃgā:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootgaṃgā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; देव्या अप्पोजिशन (apposition)
tri-patha-gāminīmoving in three courses (heaven/earth/netherworld)
tri-patha-gāminī:
Viśeṣaṇa (Qualifier of gaṃgā)
TypeAdjective
Roottri (प्रातिपदिक) + patha (प्रातिपदिक) + gāminī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (going in three paths)
bhitvāhaving pierced; breaking through
bhitvā:
Pūrvakāla-kriyā
TypeIndeclinable
Rootbhid (धातु) + ktvā (क्त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive), पूर्वकालिक क्रिया
bhūmi-talamthe earth’s surface
bhūmi-talam:
Karma (Object of bhitvā)
TypeNoun
Rootbhūmi (प्रातिपदिक) + tala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (surface of the earth)
prāptāarrived; reached
prāptā:
Kriyā (Main predicate)
TypeVerb
Rootpra-āp (धातु) + kta (क्त) → prāpta (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle used finitely), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; गत्यर्थक—‘arrived’
tatrathere
tatra:
Deśa-adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb)
mīna-kula-āvṛtāsurrounded by a shoal of fish
mīna-kula-āvṛtā:
Viśeṣaṇa (Qualifier of gaṃgā)
TypeAdjective
Rootmīna (प्रातिपदिक) + kula (प्रातिपदिक) + āvṛta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त ‘āvṛta’; तत्पुरुषः

Narrator (contextual Purāṇic narration within the dialogue)

Tirtha: Gaṅgā-sannidhāna at Prabhāsa (episode-specific)

Type: kund

Listener: implied audience within the Purāṇic frame

Scene: Upon Śiva’s remembrance, Gaṅgā appears instantly—breaking through the earth—her waters alive with swirling fish, as sages watch in astonishment.

G
Gaṅgā
Ś
Śiva (implied)
M
Matsya (fish)

FAQs

The sacred can manifest wherever divine remembrance and grace operate, making the tirtha a living intersection of worlds.

Prabhāsakṣetra, marked by Gaṅgā’s miraculous arrival.

None stated; the verse describes the epiphanic appearance of Gaṅgā as a sanctifying event.