Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

यस्तमाराधयेद्देवं सर्पैराराधितं पुरा । न विषं क्रमते देहे तस्य जन्मावधि प्रिये

yastamārādhayeddevaṃ sarpairārādhitaṃ purā | na viṣaṃ kramate dehe tasya janmāvadhi priye

« Quiconque vénère cette divinité—jadis vénérée par les serpents—ne verra pas le venin se répandre dans son corps durant toute sa vie, ô bien-aimée. »

यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धबोधक-सर्वनाम (relative pronoun)
तम्him/that (deity)
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; निर्देश्य-सर्वनाम (demonstrative pronoun)
आराधयेत्should worship/propitiate
आराधयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-राध् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
देवम्the god/deity
देवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
सर्पैःby serpents
सर्पैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसर्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
आराधितम्worshipped/propitiated
आराधितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootआ-राध् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘देवम्’ इति विशेषण
पुराformerly/once
पुरा:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
विषम्poison/venom
विषम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
क्रमतेadvances/spreads/affects
क्रमते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootक्रम् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
देहेin the body
देहे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
जन्मावधिfor the duration of life (till death)
जन्मावधि:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootजन्म (प्रातिपदिक) + अवधि (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् प्रयोगः (indeclinable adverbial compound)
प्रियेO dear one
प्रिये:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; स्त्रीसम्बोधन

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Nāga-ārādhita liṅga (Śeṣa-pramukha-nāga-pratiṣṭhita)

Type: temple

Listener: Mahādevī (addressed as priye)

Scene: A devotee worships the liṅga while a coiled serpent rests peacefully nearby; a faint aura surrounds the devotee’s body, symbolizing poison rendered inert.

D
Deva (Śiva)
S
Sarpas/Nāgas
V
Viṣa (poison)

FAQs

Devotion to Śiva at a sanctified place is portrayed as granting both spiritual purification and tangible protection.

The serpent-venerated Śiva-liṅga in the Uttareśvara region of Prabhāsa Kṣetra.

Ārādhana—devotional worship of the deity associated with Nāgas.