संसारपाशच्छिदुरं विमुक्तः पुनः पुनस्त्वां प्रणमामि देवम्
saṃsārapāśacchiduraṃ vimuktaḥ punaḥ punastvāṃ praṇamāmi devam
Par Toi—qui tranches les liens du saṃsāra—j’ai été délivré; aussi, ô Dieu, je me prosterne devant Toi encore et encore.
A devotee/narrator within Prabhāsakṣetra-māhātmya (hymnic refrain; exact speaker not stated in the snippet)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Somnātha)
Type: kshetra
Scene: A devotee, hands folded, repeatedly bowing before a radiant Śiva-liṅga or Rudra; faint broken chains symbolize severed saṃsāra bonds; the coastal shrine atmosphere is calm and purifying.
Repeated surrender to the Lord who cuts saṃsāra’s bonds is itself an expression of liberation-oriented devotion.
Prabhāsakṣetra is the contextual setting of this stuti within the Skanda Purāṇa.
The verse implies repeated praṇāma (salutation) and devotional remembrance; no formal rite is detailed.