Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 32

निरूपमास्यं च बलप्रभावं न च स्वभावं परमस्य पुंसः । विज्ञायते विष्णुपितामहाद्यैस्तं वामदेवं प्रणमाम्यचिंत्यम्

nirūpamāsyaṃ ca balaprabhāvaṃ na ca svabhāvaṃ paramasya puṃsaḥ | vijñāyate viṣṇupitāmahādyaistaṃ vāmadevaṃ praṇamāmyaciṃtyam

Ni la forme, ni la puissance et la majesté, ni même la nature essentielle de ce Suprême Personne ne sont pleinement connues—pas même de Viṣṇu, de Pitāmaha (Brahmā) et des autres. À ce Vāmadeva, l’Inconcevable, je me prosterne.

निरूपम्incomparable
निरूपम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootनिरूप (प्रातिपदिक; निः+उपम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषणम् (neuter nom/acc sg)
आस्यम्face/mouth
आस्यम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootआस्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन (neuter nom/acc sg)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
बलप्रभावम्power and might (strength-effect)
बलप्रभावम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootबल + प्रभाव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (बलस्य प्रभावः)
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
स्वभावम्intrinsic nature
स्वभावम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootस्वभाव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रायः (स्वः भावः)
परमस्यof the supreme
परमस्य:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; विशेषणम् (gen sg)
पुंसःof the person (Supreme Being)
पुंसः:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootपुम्स्/पुंस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन (gen sg)
विज्ञायतेis known/understood
विज्ञायते:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootवि+ज्ञा (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोगः (is known/understood)
विष्णुपितामहाद्यैःby Vishnu, Brahmā (Pitamaha), and others
विष्णुपितामहाद्यैः:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootविष्णु + पितामह + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; समाहार/समुच्चयार्थः (by Vishnu, Pitamaha, and others)
तम्him
तम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन (acc sg)
वामदेवम्Vāmadeva (a form/name of Śiva)
वामदेवम्:
Karma (Object/Apposition)
TypeNoun
Rootवामदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; कर्मधारयः (वामः देवः)
प्रणमामिI bow to
प्रणमामि:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootप्र+नम् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (I bow)
अचिन्त्यम्inconceivable
अचिन्त्यम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअचिन्त्य (प्रातिपदिक; नञ्+चिन्त्य)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषणम् (acc sg)

A devotee/narrator within Prabhāsakṣetra-māhātmya (hymnic praise; exact speaker not stated in the snippet)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Somnātha)

Type: kshetra

Scene: Vāmadeva—gentle yet profound aspect of Śiva—stands as an unthinkable radiance; in the background, Viṣṇu and Brahmā appear as reverent witnesses, signifying the limits of divine cognition.

V
Viṣṇu
B
Brahmā (Pitāmaha)
V
Vāmadeva
Ś
Śiva

FAQs

The Supreme cannot be fully grasped even by the highest gods; humility and surrender are the proper response.

Prabhāsakṣetra, with its māhātmya framing Śiva as the inconceivable supreme reality.

No external ritual is stated; the act prescribed is praṇāma (reverent bowing) to the acintya Lord.