Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 34

तस्मान्नैव प्रतिग्राह्यं किमन्यैर्ब्राह्मणैरपि । द्विप्रकारस्य तीर्थस्य कृतस्याप्यकृतस्य च

tasmānnaiva pratigrāhyaṃ kimanyairbrāhmaṇairapi | dviprakārasya tīrthasya kṛtasyāpyakṛtasya ca

C’est pourquoi il ne faut pas accepter de dons—à plus forte raison pour les autres brāhmaṇas—que le tīrtha soit de type « fait » ou « non fait / auto-manifesté ».

तस्मात्therefore; from that
तस्मात्:
Hetu/Apādāna (Cause/Source)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात्-इति पञ्चमी-एकवचनरूपं, अव्ययीभावेन हेतौ/अपादाने (ablatival adverbial: 'therefore/from that')
not
:
Sambandha (Negation marker)
TypeIndeclinable
Rootन (निषेध-अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
एवindeed; only
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic/only)
प्रतिग्राह्यम्to be accepted (as a gift)
प्रतिग्राह्यम्:
Karma (Object/Predicate complement)
TypeAdjective
Rootप्रति-√ग्रह् (धातु) + यत् (कृत्-प्रत्यय)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (यत्) कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अर्थः—'ग्रहणीयम्/स्वीकार्यं' (to be accepted)
किम्what?
किम्:
Karma/Prashna (Interrogative object)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; प्रश्नार्थक (interrogative: what?)
अन्यैःby other
अन्यैः:
Karana (Instrument/Agentive by-phrase)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; विशेषणम् (instrumental plural: by other)
ब्राह्मणैःby Brahmins
ब्राह्मणैः:
Karana (Instrument/Agentive by-phrase)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (by Brahmins)
अपिalso; even
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्यय (also/even)
द्विप्रकारस्यof two kinds
द्विप्रकारस्य:
Sambandha (Genitive qualifier)
TypeAdjective
Rootद्वि (संख्या) + प्रकार (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास; पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; विशेषणम् (of two kinds)
तीर्थस्यof the tīrtha
तीर्थस्य:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (of a pilgrimage/holy place/rite)
कृतस्यof the performed
कृतस्य:
Sambandha (Genitive qualifier)
TypeAdjective
Root√कृ (धातु) + क्त (कृत्)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; विशेषणम् (of what is done/performed)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्यय (even/also)
अकृतस्यof the unperformed
अकृतस्य:
Sambandha (Genitive qualifier)
TypeAdjective
Rootअ- + √कृ (धातु) + क्त (कृत्)
Formनञ्-पूर्वक क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; विशेषणम् (of what is not done/unperformed)
and
:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (and)

Skanda (deduced)

Scene: Two tīrthas shown side-by-side: one with a built ghat/temple (kṛta), another as a natural spring/river bend (akṛta). A brāhmaṇa stands with palms turned inward in refusal, signifying the niṣedha of accepting gifts.

B
brāhmaṇa
T
tīrtha
K
kṛta/akṛta

FAQs

At tīrthas, purity of intention is paramount; accepting gifts is broadly discouraged to protect sanctity and integrity.

The instruction is situated in Prabhāsa-kṣetra’s māhātmya, though it generalizes to all tīrthas.

A clear prohibition: do not accept gifts (pratigrāha) at tīrthas, whether constructed or self-manifest.