Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 73

अपि कीटपतंगा ये पक्षिणः पशवो मृगाः । तृषार्ता जलसंस्पर्शाद्यास्यंति परमां गतिम्

api kīṭapataṃgā ye pakṣiṇaḥ paśavo mṛgāḥ | tṛṣārtā jalasaṃsparśādyāsyaṃti paramāṃ gatim

Même les insectes et les papillons de nuit, les oiseaux, le bétail et les bêtes sauvages—tourmentés par la soif—par le seul contact de cette eau atteindront l’état suprême.

अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (सम्भावना/समुच्चय ‘even/also’)
कीटपतंगाःinsects and flying bugs
कीटपतंगाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकीट + पतंग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा, बहुवचन; द्वन्द्व-समास (insects and moths/flies)
येwho (those which)
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा, बहुवचन; सापेक्ष-सर्वनाम
पक्षिणःbirds
पक्षिणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपक्षिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा, बहुवचन
पशवःanimals, beasts
पशवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा, बहुवचन
मृगाःdeer (wild animals)
मृगाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमृग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा, बहुवचन
तृषार्ताःtormented by thirst
तृषार्ताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतृषा + आर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (afflicted by thirst)
जलसंस्पर्शात्from contact with water
जलसंस्पर्शात्:
Apadana (Ablative source/cause/अपादान)
TypeNoun
Rootजल + संस्पर्श (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे पञ्चमी (5th case), एकवचन; अपादान (cause/source: from water-contact)
यास्यन्तिwill go, will attain
यास्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, बहुवचन
परमाम्supreme
परमाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे द्वितीया, एकवचन; विशेषण
गतिम्state, destination
गतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे द्वितीया, एकवचन; कर्म (goal)

Unspecified (didactic narrative voice within the Māhātmya)

Tirtha: Prabhāsa tīrtha-jala

Type: ghat

Scene: A drought-weary scene: animals and birds gather at a sacred water-edge; insects hover; as they touch the water, a subtle radiance rises, suggesting purification and ascent; pilgrims watch with awe.

J
Jala (tīrtha-water)

FAQs

A supremely holy place radiates grace so widely that even accidental contact can uplift living beings.

The water of the Devikā-taṭa/Mūlasthāna tīrtha within Prabhāsa Kṣetra.

None; it declares the extraordinary sanctity of the tīrtha-water itself.