Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 66

अद्यप्रभृति विप्रेन्द्र मूलस्थानमिति श्रुतम् । स्थानं सूर्यस्य विप्रेन्द्र कार्या चात्र त्वया स्थितिः

adyaprabhṛti viprendra mūlasthānamiti śrutam | sthānaṃ sūryasya viprendra kāryā cātra tvayā sthitiḥ

Dès ce jour, ô le meilleur des brāhmaṇas, ce lieu sera connu sous le nom de « Mūla-sthāna » (le Sanctuaire-Racine). C’est un siège de Sūrya ; aussi, ô viprendra, dois-tu demeurer ici.

अद्यप्रभृतिfrom today onward
अद्यप्रभृति:
Adhikarana (Time/काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय) + प्रभृति (अव्यय)
Formअव्ययीभाव-समासः; कालवाचक अव्ययम्
विप्रेन्द्रO best of brāhmaṇas
विप्रेन्द्र:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक) + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय/तत्पुरुष-प्रायः (विप्राणाम् इन्द्रः); पुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचनम्
मूलस्थानम्the root-place
मूलस्थानम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमूल (प्रातिपदिक) + स्थान (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषः (मूलस्य स्थानम्); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/वाक्य-समाप्ति-निपात (quotative)
श्रुतम्is heard/has been heard
श्रुतम्:
Kriya (Predicate)
TypeAdjective
Rootश्रु (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्; भावे/कर्मणि प्रयोगः (it is heard)
स्थानम्the place
स्थानम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्
सूर्यस्यof the Sun
सूर्यस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचनम्
विप्रेन्द्रO best of brāhmaṇas
विप्रेन्द्र:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक) + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय/तत्पुरुष-प्रायः; पुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचनम्
कार्याto be done/should be made
कार्या:
Karta-anvaya (Predicate necessity)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + यत् (कृदन्त)
Formयत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/कर्तव्यता); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्; ‘स्थिति’ इत्यस्य विशेषणम्
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषणम्
त्वयाby you
त्वया:
Karta (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रितीया (3rd/तृतीया), एकवचनम्; सर्वनाम
स्थितिःresidence/staying
स्थितिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्थिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्

Ṛṣayaḥ (the sages)

Tirtha: Mūlasthāna (Sūrya-sthāna)

Type: kshetra

Listener: viprendra (a leading brāhmaṇa addressed)

Scene: A sage-like brāhmaṇa is instructed by a divine/authoritative speaker that the place shall henceforth be called Mūlasthāna, a radiant solar seat; the landscape shows a riverbank with morning light and a simple hermitage.

S
Sūrya
M
Mūlasthāna
V
Vālmīki (context)

FAQs

Recognizing and dwelling in a deity’s sthāna strengthens spiritual life; sacred geography is also preserved through naming and remembrance.

The Sūrya-sthāna newly designated as ‘Mūla-sthāna’ within the Prabhāsa-kṣetra context.

Residence (sthiti) at the Sūrya-sthāna is recommended as a spiritually meaningful observance.