Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 6

एवमुक्त्वाऽथ भगवाञ्जगामादर्शनं ततः । सिद्धाश्चैव तदाऽगत्य पूजयंति महेश्वरम्

evamuktvā'tha bhagavāñjagāmādarśanaṃ tataḥ | siddhāścaiva tadā'gatya pūjayaṃti maheśvaram

Après avoir ainsi parlé, le Seigneur Bienheureux disparut à la vue. Alors les Siddhas revinrent et adorèrent Maheśvara.

evamthus
evam:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय (manner adverb): thus
uktvāhaving said
uktvā:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootvac (धातु) + ktvā (क्त्वा)
Formक्त्वान्त (gerund): having said
athathen
atha:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय (particle): then/now
bhagavānthe Blessed Lord
bhagavān:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
jagāmawent
jagāma:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
adarśanaminvisibility, out of sight
adarśanam:
Karma (Goal as object/कर्म)
TypeNoun
Roota-darśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; नञ्-तत्पुरुष (darśana-abhāvaḥ)
tataḥthereafter
tataḥ:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb): thereafter/from there
siddhāḥthe Siddhas
siddhāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsiddha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction): and
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (particle of emphasis): indeed/just
tadāthen
tadā:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of time): then
āgatyahaving come
āgatya:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootā-gam (धातु) + lyap (ल्यप्)
Formल्यबन्त/ल्यपन्त (gerund): having come
pūjayantiworship
pūjayanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpūj (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
maheśvaramMaheśvara (Great Lord)
maheśvaram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmahā-īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मधारय-समास (महान् ईश्वरः)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Siddheśvara/Maheśvara at Prabhāsa

Type: kshetra

Listener: Internal audience of the frame-story (not explicit in this verse)

Scene: Śiva, after speaking, dissolves into light and vanishes; immediately, luminous siddhas descend/arrive and perform worship at the Maheśvara shrine—smoke of incense, ringing bells, celestial calm.

B
Bhagavān (Śiva)
S
Siddhas
M
Maheśvara

FAQs

Even when the Lord is unseen, the proper response is continued worship—devotion persists beyond visions.

The Siddheśvara/Maheśvara worship-site in Prabhāsa Kṣetra where Siddhas maintain reverence.

Ongoing pūjā of Maheśvara is exemplified by the Siddhas after Śiva’s disappearance.