अथ प्राप्तो निशानाथो व्याधिना स परिप्लुतः । अब्रवीत्त्रिदशान्सर्वानमृतं मे प्रयच्छत
atha prāpto niśānātho vyādhinā sa pariplutaḥ | abravīttridaśānsarvānamṛtaṃ me prayacchata
Alors survint le Seigneur de la Nuit, la Lune, accablé par la maladie, et il dit à tous les dieux : «Accordez‑moi l’amṛta.»
Candra (Niśānātha)
Tirtha: Prabhāsa
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis / tīrtha-seekers (contextual)
Scene: The Moon-god, pale and weakened, approaches a gathering of devas at Prabhāsa, pleading for amṛta; the scene contrasts his dimmed radiance with the brilliance of the divine court.
Even celestial beings seek restoration through divine grace; sacred power is approached through supplication.
Prabhāsa-kṣetra, where the māhātmya frames sacred waters and divine remedies.
No direct rite is stated; the verse introduces amṛta as a healing, sanctifying principle.