Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 9

अथ प्राप्तो निशानाथो व्याधिना स परिप्लुतः । अब्रवीत्त्रिदशान्सर्वानमृतं मे प्रयच्छत

atha prāpto niśānātho vyādhinā sa pariplutaḥ | abravīttridaśānsarvānamṛtaṃ me prayacchata

Alors survint le Seigneur de la Nuit, la Lune, accablé par la maladie, et il dit à tous les dieux : «Accordez‑moi l’amṛta.»

अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse link/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formमङ्गल/अनन्तरार्थक-अव्यय (then/now)
प्राप्तःarrived
प्राप्तः:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र-आप्/प्राप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्तः (past participle/क्त), पुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्; कर्तरि
निशानाथःthe moon (lord of night)
निशानाथः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनिशा (प्रातिपदिक) + नाथ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (निशायाः नाथः); पुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्
व्याधिनाby illness
व्याधिना:
Karana (Instrument/cause/करण)
TypeNoun
Rootव्याधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental/3rd), एकवचनम्
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्
परिप्लुतःoverwhelmed/afflicted
परिप्लुतः:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeVerb
Rootपरि-प्लु (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्तः (past participle/क्त), पुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्; कर्तरि; (व्याधिना) इति तृतीया-हेतुः
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकारः (Imperfect/Past), प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्, परस्मैपदम्
त्रिदशान्the gods
त्रिदशान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्रिदश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया, बहुवचनम्
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma (Qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया, बहुवचनम्; विशेषणम् (त्रिदशानाम्)
अमृतम्nectar
अमृतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअमृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया, एकवचनम्
मेto me/for me
मे:
Sampradana (Recipient reference/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्तिः (Genitive/6th), एकवचनम्; (दातृसम्बन्धे)
प्रयच्छतgive (you all)
प्रयच्छत:
Kriya (Command/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-यम् (धातु)
Formलोट्-लकारः (Imperative), मध्यमपुरुषः (2nd), बहुवचनम्, परस्मैपदम्

Candra (Niśānātha)

Tirtha: Prabhāsa

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis / tīrtha-seekers (contextual)

Scene: The Moon-god, pale and weakened, approaches a gathering of devas at Prabhāsa, pleading for amṛta; the scene contrasts his dimmed radiance with the brilliance of the divine court.

C
Candra (Moon)
T
Tridaśa (Devas)
A
Amṛta

FAQs

Even celestial beings seek restoration through divine grace; sacred power is approached through supplication.

Prabhāsa-kṣetra, where the māhātmya frames sacred waters and divine remedies.

No direct rite is stated; the verse introduces amṛta as a healing, sanctifying principle.