ततोऽखनंश्च ते सर्वे यावत्तोयविनिर्गमः । अथाब्रुवंस्ततः सर्वे हर्षेण महतान्विताः
tato'khanaṃśca te sarve yāvattoyavinirgamaḥ | athābruvaṃstataḥ sarve harṣeṇa mahatānvitāḥ
Alors tous creusèrent encore, jusqu’à ce que l’eau jaillît enfin. Puis, remplis d’une grande allégresse, ils prirent tous la parole.
Narrator (within the Prabhāsakṣetramāhātmya), describing the Devas’ action
Type: kund
Scene: A freshly dug basin suddenly releases clear water; the group lifts hands in exhilaration, some with spades, others in añjali, as the first stream wells up.
Holy waters are portrayed as manifesting through purposeful effort, becoming a cause of sacred joy and proclamation.
A water-emergence tīrtha within Prabhāsa-kṣetra, formed by digging until water appeared.
Implicitly, the establishment of a bathing-place (tīrtha) by bringing forth water; no explicit vow or donation is stated.