Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 9

अथाभवदनावृष्टिः कदाचिन्महती प्रिये । कृच्छ्रं प्राप्तो ह्यभूत्तत्र सर्वलोकः क्षुधार्दितः

athābhavadanāvṛṣṭiḥ kadācinmahatī priye | kṛcchraṃ prāpto hyabhūttatra sarvalokaḥ kṣudhārditaḥ

Alors, à un certain moment, ô bien-aimée, survint une grande sécheresse, sans pluie. Dès lors, tout le peuple tomba dans une détresse sévère, tourmenté par la faim.

अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (sequence/then)
अभवत्there occurred
अभवत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ् (Aorist), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
अनावृष्टिःdrought; lack of rain
अनावृष्टिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअनावृष्टि (प्रातिपदिक) = अ- (निषेध) + आवृष्टि
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
कदाचित्at some time
कदाचित्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootकदाचित् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (adverb of time)
महतीgreat
महती:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (qualifying अनावृष्टिः)
प्रियेO dear one
प्रिये:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
कृच्छ्रम्hardship; distress
कृच्छ्रम्:
Kriya-visheshana (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootकृच्छ्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (used adverbially)
प्राप्तःhaving reached; afflicted (with)
प्राप्तः:
Kriya (Predicative complement/क्रियापूरक)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु) + क्त (प्राप्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘अभूत्’ इत्यस्य पूरकभावः
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic/indeed)
अभूत्became; was
अभूत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ् (Aorist), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Place/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb)
सर्वलोकःthe whole populace
सर्वलोकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—कर्मधारय (सर्वः लोकः)
क्षुधार्दितःtormented by hunger
क्षुधार्दितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्षुध् (प्रातिपदिक) + अर्दित (अर्द् धातु + क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (क्षुधया अर्दितः) विशेषण (सर्वलोकः)

Deductive: Purāṇic narrator addressing a female listener ("priye") within Prabhāsakṣetra Māhātmya

Tirtha: Prabhāsa

Type: kshetra

Listener: priye (addressed interlocutor; unnamed)

Scene: A parched landscape around the sacred region: cracked earth, withered trees, empty wells; people weakened by hunger gather in despair; the narrator addresses a ‘dear one’ as the calamity unfolds.

P
Prabhāsa region
D
drought (anāvṛṣṭi)
P
people afflicted by hunger

FAQs

Even in sacred lands, worldly crises arise—testing dharma, compassion, and the resilience of spiritual communities.

The narrative context remains Prabhāsa Kṣetra, where the drought episode unfolds.

None in this verse; it introduces the calamity that frames subsequent actions.